Saturday, September 25, 2010

အလုပ္ႀကီး အကိုင္ႀကီး

(၁၉-၉-၂၀၁၀)


(၁)

ယေန႔မနက္ မေအးေအးမြန္ ပို႔လိုက္ေသာ email ကို ဖတ္မိရာမွ ဤေဆာင္းပါးကို ေရးျဖစ္ပါသည္။ လြန္ခဲ့ေသာ ကာလမ်ားကတည္းက ေရးခ်င္ေနခဲ့ေသာ္လည္း အေၾကာင္းအေပါင္းမသင့္သျဖင့္ မေရးျဖစ္ခဲ့။ ယခုမူ ေရးခ်င္စိတ္ ေပၚလာသျဖင့္ ေကာက္ကက္ေရးလိုက္ပါသတည္း။

၁၉၈၈ ခုႏွစ္ ႏွစ္ဆန္းပိုင္း၊ ကြ်န္ေတာ္ရန္ကုန္တြင္ အလုပ္ရွာေနစဥ္ကာလက ကြ်န္ေတာ္တို႔ရြာဘက္မွ အစ္ကိုႀကီး တစ္ဦး၏အိမ္တြင္ တည္းခိုေနရသည္။ ကြ်န္ေတာ့္တြင္ ရန္ကုန္၌ အသိမရိွ။ အေဆြအမ်ိဳးမရိွ။ သူငယ္ခ်င္းျဖစ္သူ ၀င္းေမာင္၏ ကူညီမႈျဖင့္ ထိုအစ္ကိုႀကီး ကိုျမင့္ေမာင့္အိမ္တြင္ ေနခြင့္ရသည္။

ကိုျမင့္ေမာင္က ဗိ်ဳင္းေရအိုးစင္တြင္ အိမ္ငွားေနသည္။ အိမ္မွာႏွစ္ထပ္ျဖစ္ၿပီး ကြ်န္ေတာ္တို႔က ေအာက္ထပ္တြင္ ျဖစ္သည္။ အိမ္မွာ ပ်ဥ္ခင္းအိမ္ျဖစ္ရာ လမ္းေလွ်ာက္လိုက္လွ်င္ အေပၚထပ္မွ အမႈန္အမိႈက္မ်ား၊ သဲမ်ားက်လာတတ္သည္ ျဖစ္ရာ ကြ်န္ေတာ္က အခန္းမ်က္ႏွာက်က္ကို သတင္းစာစကၠဴမ်ားျဖင့္ လုိက္ကပ္သည္။

ကြ်န္ေတာ္ သတင္းစာမ်ားကပ္ေနစဥ္ ကြ်န္ေတာ္ႏွင့္ အလြန္အင္မတန္ ခင္မင္ရင္းႏွီးလွသည့္ သူငယ္ခ်င္း ကိုေရႊသန္း ေပါက္ခ်လာပါသည္။ ကြ်န္ေတာ္က သတင္းစာကပ္ေနရင္းႏွင့္ပင္ သူႏွင့္စကားစေနေျပာၾကသည္။ သူက ကြ်န္ေတာ္ကပ္ထား ေသာ သတင္းစာမ်က္ႏွာက်က္ကို ေမာ့ၾကည့္ၿပီး ေျပာပါသည္။

ခင္ဗ်ား သတင္းစာေတြက ေသေသခ်ာခ်ာလည္း မေစ့ပါလား။ ခင္ဗ်ား မ်က္ႏွာက်က္တစ္ခုလံုး အပင္ပန္းခံ ေလွ်ာက္ကပ္ၿပီး အဲဒီ့ၾကားထဲက အမႈန္ေတြက်လာရင္ အပင္ပန္းခံရကိ်ဳး ဘယ္နပ္မလဲ။ အလုပ္ႀကီးတစ္ခုလုပ္ရင္ ေသေသ ခ်ာခ်ာလုပ္ဗ်။ ႏို႔မို႔ လုပ္ရက်ိဳးမနပ္ဘူး။

ကိုေရႊသန္းေျပာလုိက္ေသာ ဤစကားသည္ ကြ်န္ေတာ့္ႏွလံုးသားထဲတြင္ သံမိႈႏွက္လိုက္သကဲ့သို႔ စဲြသြားခဲ့ပါသည္။ ေနာင္ ဘယ္အလုပ္မဆို လုပ္သည့္အခါတိုင္း ကိုေရႊသန္းေျပာေသာစကားကို အျမဲအမွတ္ရမိပါသည္။ အထူးသျဖင့္ အေရးႀကီး ေသာ အလုပ္မ်ားကို လုပ္သည့္အခါ တတ္ႏုိင္သမွ် အမွားအယြင္းနည္းေအာင္ လုပ္ျဖစ္သြားပါသည္။ လုပ္မည္ႀကံတိုင္း အထပ္ ထပ္စစ္၊ လုပ္ၿပီးသည့္အခါလည္း ကိုယ္လုပ္ထားတာ ဟုတ္မဟုတ္ အထပ္ထပ္စစ္။

သို႔ေသာ္ လူဟူသည္ ေျခာက္ျပစ္မကင္းႏုိင္ရကား အမွားအယြင္းေတာ့ ရိွစျမဲ။ သို႔ေသာ္ သတိႏွင့္လုပ္သည္ျဖစ္၍ အမွားနည္းသြားပါသည္။ ပစ္စလက္ခတ္ မမွားႏုိင္ေတာ့ပါ။

(၂)

မေအးေအးမြန္က link တစ္ခုပို႔ကာ ဖတ္ၾကည့္ရန္ေျပာသျဖင့္ ဖတ္ၾကည့္ပါ၏။ သူေပးေသာ link မွာ -

http://www.peoplemediavoice.com/international-news/beggar-found-living-in-5-star-hotel.html

ျဖစ္ပါ၏။ ကြ်န္ေတာ္က စာအုပ္မ်ားကို အလြန္ခ်စ္တတ္သူျဖစ္သျဖင့္ ထို site မွစာအုပ္စင္သုိ႔ သြားၾကည့္ပါသည္။

http://www.peoplemediavoice.com/books-listes/?refresh=1 တြင္ စာအုပ္ေပါင္းမ်ားစြာကို ၾကည့္ခြင့္ရပါသည္။ ေက်းဇူးအထူးတင္ပါ၏။ သို႔ေသာ္ ဤတြင္ေတြ႔ရသည္မွာ အခ်ဳိ႔ေသာစာအုပ္နာမည္ႏွင့္ စာေရးဆရာနာမည္မ်ားကို မွားယြင္း ရိုက္ထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။

Website တစ္ခုလုပ္ဖို႔၊ ဤစာအုပ္မ်ားကို online တင္ဘို႔ဆိုတာ လြယ္လြယ္ေလးမဟုတ္။ ကြ်န္ေတာ္ blog ေရးတာ၊ 4share ႏွင့္ mediafire ေပၚတြင္ စာအုပ္မ်ားႏွင့္ ဓါတ္ပံုမ်ား upload လုပ္တာပင္ အခ်ိန္မ်ားစြာေပးရပါသည္။ ဤကဲ့သို႔ အလုပ္ႀကီး အကိုင္ႀကီးတစ္ခုလုပ္တာကို အမွားအယြင္း အက်အေပါက္ နည္းႏိုင္သမွ်နည္းေအာင္ လုပ္ႏုိင္လွ်င္ ေကာင္းပါလိမ့္ မည္။ ဤကဲ့သို႔ေသာ အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာမွာ လူေပါင္းေထာင္ေသာင္းမ်ားစြာ (ယခုကြ်န္ေတာ္ သူတို႔ site ကို လာလည္သူ စာရင္းကိုၾကည့္ရာ ႏွစ္သန္းေျခာက္သိန္းေက်ာ္ဟု ေတြ႔ရပါသည္။) လာေရာက္ဖတ္ရႈသည္ျဖစ္ရာ မိမိျမန္မာစာကို တန္ဖိုးထား သည့္အေနႏွင့္ မိမိတို႔တင္ထားသည္မ်ားကို က်က်နန၊ ေစ့ေစ့စပ္စပ္ ျပန္လည္ဖတ္ရႈသင့္ပါသည္။

ၾကားျဖတ္ေျပာရလွ်င္ ကြ်န္ေတာ္ ဤ website ျဖစ္ေသာ လူထုအသံ ကို ရႈတ္ခ်လို၍ မဟုတ္ပါ။ အျခား site မ်ား၊ blog ေရးသူမ်ား၊ ျမန္မာစာကို ေရးသားေျပာဆိုေနၾကသူ အားလံုးကိုလည္း သတိေပးလို၍ ေရးျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ကြန္ျပဴတာ Type ရိုက္သူသည္ ျမန္မာစာကို ေကာင္းေကာင္းနားလည္ခ်င္မွ နားလည္မည္။ စာအုပ္နာမည္မ်ားကို ေသေသခ်ာခ်ာ သိခ်င္မွသိမည္။ သို႔ေသာ္ အယ္ဒီတာလုပ္သူသည္ သူရိုက္ထားတုိင္း ဒီအတိုင္းတင္လုိက္ရန္ မသင့္။ သူရိုက္ ေပးထားေသာ စာမ်ားကို လက္ေထာက္အယ္ဒီတာကို အလ်င္ဖတ္ခိုင္း၊ ၿပီးမွ မိမိက ေသခ်ာစြာ ျပန္ဖတ္။

ယခင္ကမူ ကြန္ျပဴတာမေပၚေသးမီက ခဲစာလံုးကေလးမ်ားျဖင့္ စာလံုးမ်ားစီရသည္။ ထိုသူကို စာစီဆရာ ဟု ေခၚ၏။ စာစီလိုက္သူက စီလုိက္ေသာစာမ်ားကို စာလံုးေပါင္း၊ အက်အေပါက္စစ္ရန္ စာျပင္ဆရာ သီးသန္႔ရိွပါသည္။ ယခုေခတ္တြင္ အလြန္လြယ္ကူလွပါသည္။ ကြန္ျပဴတာျဖင့္ရိုက္ရတာ ခဲစာလံုးစီရတာထက္ အဆေပါင္းမ်ားစြာ သက္သာပါသည္။ မေကာင္း သည့္အခ်က္မွာ ကြန္ျပဴတာျဖင့္ရုိက္ျခင္းက အလြန္လြယ္သလို မွားဘို႔လည္းလြယ္ပါသည္။

ထိုမွ်သာမကေသး။ ယခုေခတ္ေပါက္ လူငယ္လူႀကီးမ်ားအနက္ ျမန္မာစာကို တန္ဖိုးထားသူမ်ားမွာ အလြန္နည္းပါး လွရကား ဖတ္လို႔ရၿပီးေရာ ေရးၾကသူမ်ားေၾကာင္း အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာမ်ားတြင္ အမ်ားအျပား ေတြ႔ရပါသည္။ ၾကားဖူးၾကေသာ ပံုျပင္ေလးထဲကလို - ေဟ့၊ ငါ့ဟာငါ “ေၾကာင္း” လို႔ေရးေတာ့ေကာ ဘယ္ေကာင္က “အိမ္” လို႔ ဖတ္မလဲကြ ဟု ေတာဘုန္းႀကီးလို ငါ့စကားႏြားရ မေျပာသင့္။ မိမိသည္ ျမန္မာျဖစ္ေနသျဖင့္ မိမိသံုးေနေသာ ျမန္မာစာကို တန္ဖိုးထားရပါမည္။ အဂၤလိပ္စာတြင္မူ spelling check ကို အလြယ္တကူ လုပ္လို႔ရသည္။ ျမန္မာစာကား မလြယ္လွ။ “က်” ႏွင့္ “ၾက” အသံထြက္ ခ်င္းတူေပမင့္ သံုးသည့္ေနရာခ်င္း မတူပါ။ “ၾက” မွာ ေတာင္ “ၾက” ၊ “ႀက” ၊ “ႂက” ၊ “ႄက” အသံုးခ်င္း မတူပါ။ ဥပမာျပရလွ်င္ - စားၾကေသာက္ၾကသည္ တြင္ ၾ - ကို သံုးသည္။ အႀကီးႀကီးပဲ တြင္ ႀ - ကို သံုးသည္။ အဲဒါ ႂကြားေျပာတာ တြင္ ႂ - ကိုသံုး သည္။ ဘိုးစိန္ကို ႄကိုးႀကိမ္နဲ႔ တုတ္ပါလို႔ဗ်ာ တြင္ ႄကိုး ကို ႄ - ကို သံုးသည္။ ဤမွ် ေရးျပလိုက္လွ်င္ ယရစ္ တစ္ခုထည္းကိုပင္ ေနရာတက်မသံုးမိေသးေၾကာင္း၊ မသံုးတတ္ေသးေၾကာင္း အားလံုးရိပ္မိေလာက္ၾကပါၿပီ။

(၃)

အထက္ပါ လူထုအသံ စာအုပ္စင္၊ တိုက္ရိုက္ဖတ္ႏုိင္ေသာ စာအုပ္မ်ား စာရင္း၌ -

ကံခြ်န္ - မနတေလးက လူေတြအေၾကာင္း (မနတေလး ဆိုတာ ဘာပါလိမ့္ ???, မႏၱေလးျဖစ္မည္ထင္ပါသည္။)
ကံခြ်န္ - ေပါ့ေပါ့ပါးပါးဟာသဟာသ၀တၳဳတိုမ်ား (ဟာသ ႏွစ္ခါထပ္)
ေဆာင္း၀င္းလတ္ - ဆူးေလးဆူးတယ္ ခူးမယ္ (ဆူး လား စူး လား???)
ျပည့္ပိုင္မႉးအိမ္ - ပန္းႏုေရာက္ ျပကြက္ထဲက ကႀကိဳးလွတဲ့ သတို႔သမီး (ပန္းႏုေရာင္ ???)
မင္းခိုက္စိုစံ - ေခတ္တစ္ခု၏ အစ အဓိပါယ္တစ္ခု၏ အဆံုး (အဓိပၸါယ္???)
မင္းလူ -ညာဏ္စမ္းပုစာဆ ??? (ဉာဏ္စမ္းပုစၦာ)
မင္းသိခ္ - ??? (မင္းသိခၤ)
ျမသန္းတင့္ - ၏ကရီဖြားေစာ (ဧကရီ ???)
ျမသန္းတင့္ - လမင္းကို ထရံေပါက္မွ ေခ်ာင္းၾကည့္ျခင္း - စသျဖင့္ ေဖာ္ျပထားပါသည္။

လမင္းကိုၾကည့္တာ ရိုးရိုးမၾကည့္ဘဲ ဘယ့္ႏွာေၾကာင့္ ထရံေပါက္ကေန ေခ်ာင္းၾကည့္ခ်င္ရသလဲ မသိပါ။ ဤသည္မွာ အားလံုးမဟုတ္။ အနည္းငယ္မွ် သိသာရံုေဖာ္ျပျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ အျခား အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာ အမ်ားအျပားတြင္လည္း အထူးသျဖင့္ blog မ်ားတြင္ ဤကဲ့သို႔ပင္ျဖစ္ပါသည္။ ကသတ္ႏွင့္ တသတ္ကို မကဲြျပားပါ။ ငါလုပ္တတ္တယ္ ဆိုရာ၌ ငါလုပ္တက္တယ္ ဟု ေရးလိုေရးပါသည္။ ရ ေကာက္ကိုပင္ ဂဏန္း ခုနစ္ ႏွင့္မကဲြျပားပဲ ဟု သံုးပါသည္။ ဥပမာ -ေရခပ္သြားၾကတယ္ ဟု ေရးရာတြင္ ေရ ဟု ေရးရမည့္အစား “ေ၇” ဟု ေရးပါသည္။

ဤသို႔ေရးရာတြင္ အိႏိၵယ၊ သီရိလကၤာ စသည္တို႔မွ M.A ေအာင္လာသူ ဘုန္းႀကီးမ်ားပင္ ပါပါေသးသည္။ လူမ်ားကို ေတာ့ ခြင့္လႊတ္လိုက္ပါ။ ဘုန္းႀကီးမ်ားေတာ့ မွားဘို႔မသင့္ ဟု ထင္ပါသည္။ ကြ်န္ေတာ္ထင္တာ မွားခ်င္လည္း မွားပါလိမ့္မည္။

ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဤစာမ်ားေရးၿပီး မိမိ blog မ်ားေပၚတင္ေနျခင္းမွာ စီးပြားေရးအက်ိဳးအျမတ္ရရန္ မဟုတ္သည္မွာ ေသခ်ာလွပါသည္။ သို႔ဆိုလွ်င္ အဘယ္ေၾကာင့္ေရးေနၾကပါသနည္း။ မိမိတို႔ေျပာလို၊ ေ၀မွ်လိုေသာ အေၾကာင္းခ်င္းရာမ်ားကို မိမိတို႔ အေပါင္းအသင္း မိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းမ်ားကို သိေစလိုေသာ ေစတနာျဖင့္ ျဖစ္ပါ၏။

သို႔အတြက္ မိမိတို႔ေစတနာကို မိမိတို႔တန္ဖိုးထားေသာအားျဖင့္ မိမိတို႔ေရးေသာစာကို လူအမ်ားဖတ္ရႈလိမ့္မည္ဟု သိရိွထားလွ်က္ မိမိတို႔ကိုယ္ကို မိမိတို႔တန္ဖိုးထားကာ၊ တစ္နည္းအားျဖင့္လည္း မိမိတို႔ေရးေနေသာ ျမန္မာစာကို မိမိတို႔ကိုယ္တိုင္ တန္ဖိုးထားခ်စ္ျမတ္ႏိုးကာ ေသေသခ်ာခ်ာေရးၾကပါရန္ တိုက္တြန္းလုိက္ရပါသည္။    
ကိုေဌး၀င္းႏုိင္ကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ တို႔အာရွသားေတြဟာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ self-respect မရိွၾကလို႔ အဲဒီလိုလုပ္ေနၾကတာပဲ ဟု ဆိုပါသည္။

မိမိဘာသာ ျမန္မာစာကို မေလ့လာပါဘဲလွ်က္ ျမန္မာစာ၏ ခက္ခဲရႈပ္ေထြးမႈအေပၚ စိတ္ပ်က္သူ၊ ရႈတ္ခ်သူမ်ားလည္း မ်ားစြာရိွပါသည္။ ငါတို႔ျမန္မာစာဟာ စနစ္တက်ဖဲြ႔စည္းထားပါလား ဟု ဂုဏ္ယူရမည့္အစား ယ ပက္လက္ရိွေနရက္နဲ႔ ဘာေၾကာင့္ ရ ေကာက္ကို ထပ္ထည့္ခ်င္ရတာလဲ ဟု ကဲ့ရဲ့သၿဂႋဳဟ္ အတင္းဆိုသူ ယေန႔ေခတ္လူငယ္မ်ားအၾကား အမ်ား အျပား ရိွပါသည္။

၁၉၈၄ ခုႏွစ္ ကြ်န္ေတာ္ RIT ေက်ာင္းသားဘ၀၊ စဥ့္ကူေဆာင္တြင္ ေနစဥ္က အေဆာင္မႉးမွာ ႏုိင္ငံေရးသိပၸံဆရာ ဦးသာဒင္ ျဖစ္ပါသည္။ သူက ကြ်န္ေတာ္တို႔အား ေအာက္ပါအတိုင္း ခ်ီးမြမ္းစကား ဆိုပါ၏။

မင္းတို႔ေကာင္ေတြက ဘာျဖစ္ေနသလဲ ဆိုေတာ့ - ျမန္မာစာက်ေတာ့လည္း weak ျဖစ္တယ္။ အဂၤလိပ္စာ က်ျပန္ ေတာ့ strong မျဖစ္ဘူး။ ႏိုင္ငံေရးသိပၸံ - ဟင့္အင္း၊ မတတ္သာလို႔ သင္ေနရတာဘဲ။ အင္ဂ်င္နီယာ ဘာသာရပ္ေတြက်ျပန္ ေတာ့ အဟဲ - ခပ္၀ါး၀ါးပဲ ဆိုတာ ျဖစ္ေနတယ္။

၉၊ ၉၊ ၂၀၁၀ ေန႔က မိတ္ေဆြျဖစ္သူ ကိုႏြယ္၀င္းက ဗုဒၶအလင္းေရာင္ ပါရမီျဖည့္အသင္းမွ                ၀တ္ရြတ္စဥ္စာအုပ္ ထုတ္ရန္ စီစဥ္ထားပါသည္ ဟု ဆိုကာ စာအုပ္ဖိုင္ကို email ပို႔လာပါ၏။ စုစုေပါင္း ၃၇ မ်က္ႏွာ ရိွပါသည္။ ၀တ္ရြတ္စဥ္ျဖစ္သျဖင့္ ကန္ေတာ့ခန္း၊ စိန္ေရာင္ျခည္ဘုရားပင့္၊ ဓာရဏပရိတ္ စသည့္ ရိုက္ရန္ခက္ခဲေသာ ပါဠိစာလံုးမ်ား မ်ားစြာပါ၀င္ပါသည္။ ဤ စာအုပ္ျဖစ္ေျမာက္ရန္ အေတာ္အခ်ိန္ယူ ရိုက္ခဲ့ရမည္မွာ သံသယရိွစရာ မလိုပါ။

သုိ႔ေသာ္ ဤမွ်ခက္ခက္ခဲခဲ အပင္ပန္းခံ ႀကိဳးစားပမ္းစား ရိုက္ခဲ့ၿပီးခါမွ စာလံုးေပါင္းအက်အေပါက္၊ အမွားအယြင္း မ်ားစြာပါေနသည္မွာ ဆြမ္းဆန္ထဲ ၾကြက္ေခ်းေရာ ဆိုသလို ျဖစ္ေနပါသည္။ ကြ်န္ေတာ္ျပင္ေပးလုိက္ေသးေသာ္လည္း မမီေတာ့ပါ။ ရိုက္ဘို႔အပ္ၿပီးၿပီ ဟု ဆိုပါသည္။ ထိုစာအုပ္မွာ အနည္းဆံုး လူ ၁၀၀ ခန္႔လက္ထဲသို႔ ေရာက္မည္ ျဖစ္ပါသည္။

ကြ်န္ေတာ္က ပါဠိစာလံုးမ်ားကို အမွားအယြင္းနည္းစြာ ရိုက္ႏိုင္သည္ဟု ခ်ီးမြမ္းမည္ႀကံေသး။ ကိုႏြယ္၀င္းက သူရိုက္တာမဟုတ္၊ ရိုက္သူမွာ ဘုန္းႀကီးလူထြက္တစ္ဦးျဖစ္သည္ဟု ဆိုပါသည္။ ဘုန္းႀကီးလူထြက္ျဖစ္ေစကာမူ ျမန္မာစာကို က်က်နန နားမလည္ေၾကာင္း သူရိုက္ထားေသာစာမ်ားကို ဖတ္ၾကည့္ျခင္းျဖင့္ သိႏုိင္ပါသည္။

ျမန္မာစာေရးရာတြင္ ေတြ႔ရတတ္ေသာ အမွားမ်ားမွာ-

၎ ႏွင့္ လည္းေကာင္း ကို မည္ကဲ့သုိ႔သံုးရမည္ မကဲြျပားျခင္း၊
ဥ ႏွင့္ ဉ ကို ကဲြကဲြျပားျပားနားမလည္ျခင္း၊
ေယာက္်ား ကို ေယာကၤ်ား ဟု ေရးျခင္း၊
တသတ္ ႏွင့္ ကသတ္ အသံုးမကဲြျခင္း၊
လႉ ဟု ေရးရမည့္အစား လွဴ ဟု သာ ေရးၾကျခင္း၊
ၾက ဟု ေရးမည့္အစား ႀက ဟု ေရးျခင္း၊
ရ ေကာက္ကို ၇ (ဂဏန္း ခုနစ္) ႏွင့္ ေရးျခင္း၊
ေကာင္းမႈ ကို ေကာင္းမွဴ႔ ဟု ေရးျခင္း - - စသည္ တို႔ျဖစ္ပါသည္။ ဤသည္မွာ နမူနာမွ်သာျဖစ္၍ အမ်ားႀကီးရိွပါေသးသည္။ ထို႔အျပင္ အျဖတ္အေတာက္မွားသည္မ်ားလည္း ရိွပါေသးသည္။

အထက္ေဖာ္ျပပါစာအုပ္တြင္ “အတီတံေသ ဗုဒၶႆ ဘဂ၀ေတာ အပၸဋိဟတံ ဥာဏံ” ဟု ပါရိွပါသည္။ သူက ဥာဏံ ဟုေရးလုိက္ရာ ဖတ္လွ်င္ အြာနံ ဟုသာ ဖတ္ရပါမည္။ ညာနံ မဟုတ္ပါ။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ဥ သည္ အု သာ ျဖစ္ၿပီး ည မဟုတ္ပါ။ ဥ ကို ဦးေမာင္ေမာင္ ဆိုသည့္ေနရာတြင္လည္းေကာင္း၊ ၾကက္ဥ၊ ဘဲဥ၊ ေဟာဒီက ငံုးဥ ယူၾကဦးမလား ဆိုသည့္ေနရာမ်ားတြင္သာသံုးပါသည္။ ဉ သည္ ညေလး ျဖစ္ပါသည္။ တစ္နည္းအားျဖင့္     ညတစ္၀က္ ျဖစ္ပါသည္။ အသံထြက္ ည ဟုသာ ထြက္ပါသည္။ သို႔အတြက္ ဉာဏံ ဟု ေရးမွ ညာဏံ = ဉာဏ္ေတာ္ ဟု အဓိပၸါယ္ရပါမည္။ ဥာဏံ=အြာနံ တြင္မူ ဘာအဓိပၸါယ္မွ မရိွပါ။

ပါဠိသက္ေ၀ါဟာရမ်ားေရးရာတြင္လည္း မွားတတ္ပါသည္။ ကိုေဌး၀င္းႏိုင္ ဟု ေရးရမည့္အစား ကိုေ႒း၀င္းႏိုင္ဟု ေရးလွ်င္ မမွန္ပါ။ ပဌာန္းတရားေတာ္သည္ ပဌာန ပါဠိမွ လာသျဖင့္ ပဌာန္းသာ ျဖစ္ရမည္။ ပ႒ာန္းမဟုတ္။ ပဌာန္း ဟု ေရးမွ ပထန္းတရားေတာ္ ဟု ဖတ္ႏိုင္သည္။ ပ႒ာန္း ဟုေရးလွ်င္ ပတ္ထန္း ဟုဖတ္ရမည္။
တကယ္ဆို ဤျမန္မာစာအေရးအသားႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး ကြ်န္ေတာ္ေရးခဲ့တာ ႏွစ္ပုဒ္၊ သံုးပုဒ္မွ် ရိွခဲ့ၿပီ ျဖစ္ပါသည္။ ဤ blog မွ ေအာက္ပါ link မ်ားတြင္ ၾကည့္ႏိုင္ပါသည္။

http://shwenyein.blogspot.com/2008/11/myanmar-sar.html
http://shwenyein.blogspot.com/2009/08/responsibility-and-myanmarsar.html

ေနာက္တစ္ပုဒ္မွာ အျခား font တစ္မ်ိဳးႏွင့္ျဖစ္ေန၍ blog ေပၚမတင္ရေသးပါ။ လိုခ်င္သူမ်ား၊ လိုအပ္သူမ်ားရယူႏိုင္ေစရန္ ျမန္မာစာလံုးေပါင္း သတ္ပံုက်မ္းကို 4share တြင္ တင္ထားပါသည္။ download လုပ္ယူကာ စာေရးတိုင္းေရးတိုင္း ဖြင့္ဖတ္၊ ကိုးကားၾကရန္ အႀကံေပးလိုပါသည္။ 4share link မွာ -

http://www.4shared.com/dir/VUv5QGOk/sharing.html

ကြ်န္ေတာ့္blogကို လာေရာက္ဖတ္ရႈသူမ်ားအား ေက်းဇူးတင္ပါသည္။ အသင္တုိ႔အား ေလးလည္းေလးစားပါသည္။ ကြ်န္ေတာ္၏ ျမန္မာစာအေပၚခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုးမႈႏွင့္ထပ္တူ သင္ ျမန္မာတို႔အားလည္း ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုးေစလိုပါသည္။ သို႔အတြက္ ဤစာကိုေရးပါသည္။ ယခုမူ သိပ္ရွည္သြားၿပီျဖစ္သျဖင့္ ဤမွ်ႏွင့္ရပ္ပါမည္။
ဆရာ တကၠသိုလ္ဘုန္းႏိုင္ ၏ ကဗ်ာကေလးျဖင့္ နိဂံုးခ်ဳပ္ပါမည္။

ငါ့စာဖတ္၍၊ မျမတ္တိုင္ေစ၊
မရံႈးေစသား၊ ပ်င္းေျပႏွစ္ခ်ိဳက္၊
ေတြးဖြယ္ထိုက္ရာ၊ တစ္ပိုဒ္တစ္ေလ၊
ေတြ႔ျငားေပမူ၊ စာေပေက်းကြ်န္၊
ငါ့၀တ္ပြန္ၿပီ၊ ငါမြန္အျမတ္၊
ငါ အတတ္ဟု၊ စာဖတ္သူေပၚ၊
ေခါင္းကိုေက်ာ္၍၊ ငါေသာ္ဆရာ၊
မလုပ္ပါတည္း။ ။

ကြ်န္ေတာ့္စာမ်ားတြင္လည္း အမွားအယြင္း အက်အေပါက္ မ်ားစြာရိွႏိုင္ပါသည္။ ကြ်န္ေတာ့္အမွားကို ေထာက္ျပ သူမ်ားအား အလြန္ေက်းဇူးတင္မည္ ျဖစ္ပါ၏။ မွားမွန္းမသိလွ်င္ တစ္သက္လံုးဆက္မွားေနမည္။ သိလိုက္လွ်င္ ခ်က္ခ်င္း ျပင္လို႔ရသည္။

စာဖတ္သူမ်ားအား ဆရာလုပ္တာမဟုတ္ပါခင္ဗ်ား။ သတိႏွင့္ဆင္ျခင္ႏိုင္ၾကရန္သာ သတိေပးျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ေအးၿငိမ္း

၂၅၊ ၉၊ ၂၀၁၀
နံနက္ ၁၁ နာရီ ၁၁ မိနစ္

No comments: