Friday, June 21, 2024

ဝင်ငွေခွန်အကြောင်း သိကောင်းစရာ

ကျွန်ုပ်က သင်တန်း၌ ‘ကိုင်း - ကိုယ့်လူတို့ မေးစရာရှိရင် မေးလို့ရတယ်’ ဟု ပြောလိုက်သောအခါ လူလည်ဟု ထင်ရသူတစ်ယောက် ထလာ၏။

 

လည်။        ။ ကျွန်တော် တစ်ခုလောက် မေးလို့ရမလားဗျ။

န်ုပ်။           ။ ဟုတ်၊ မေးပါဗျာ။

လည်။        ။ စင်ကာပူမှာ ၁၈၃ ရက် အလုပ်လုပ်ပြီးရင် အခွန်ဆောင်ရမယ်ဆိုတာ ဟုတ်သလားဗျာ။

န်ုပ်။           ။ ဟုတ်ပါတယ် ခည။

လည်။        ။ အလုပ်ဖြုတ်ပြီး ပြန်ပို့ခံရရင်လည်းဘဲ ဆောင်ရမှာပဲလား။

န်ုပ်။           ။ ဟုတ်၊ ဆောင်ရပါမယ် ခည။

လည်။        ။ အဲဒီဆောင်ထားတဲ့ ပိုက်ဆံကို ဘယ်တော့ ပြန် claim လို့ရမလဲဗျာ။

န်ုပ်။           ။ ဒီလိုရှိသလေဆရာရဲ့၊ အခွန်ဆိုတာ ပြည်သူပြည်သားတွေက အစိုးရကို ပေးရတဲ့ပိုက်ဆံဖြစ်လို့မို့ ပြန် claim လို့မရပါခညာ။ ကကုသန်၊ ကောဏာဂုံ၊ ကဿပ၊ ဂေါတမ၊ အရိမေတ္တယျလို့ ဘုရား ၅ ဆူပွင့်တဲ့ ဟောဒီ ဘဒ္ဒကမ္ဘာပေါ်က ဘယ်နိုင်ငံမှ အစိုးရကနေ တိုင်းသူပြည်သားတွေကို အခွန်ပြန်ပေးတယ်ဆိုတဲ့ ထုံးစံ မရှိပါခညာ။

လည်။        ။ အာ၊ အဲဒါတော့ ဘယ်တရားမလဲဗျ။ (အခန်းထဲ၌ ထိုင်နေသူ သကောင့်သားအပေါင်းကို လက်ညှိုးထိုးပြ လျက်) ဟောဒီလူတွေ အကုန်လုံးဟာ အင်မတန်ဈေးကြီးတဲ့ အေးဂျင့်ဖီးနဲ့ လာကြရတဲ့သူတွေချည်းပဲ။ တချို့ဆို ၄ - ၅ ထောင်လောက် ပေးပြီးတောင် လာကြရတာ။ ဘယ့်နှယ်ဗျာ။ အလုပ်လည်း အဖြုတ်ခံရသေးတယ်။ အခွန်လည်း ပေးရသေးတယ်။ နောက်ပြီး ပိုက်ဆံလည်း ပြန်မရဘူး။ အဲဒါ တရားသလားဗျ။

န်ုပ်။           ။ ဒါကတော့ကိုယ့်လူရယ် ကိုယ်တစ်ယောက်တည်းမှ မဟုတ်ပဲကလား။ စင်ကာပူမှာ အလုပ်လုပ်တဲ့သူ မှန်သမျှ အဲသလို ပေးကြရတာချည်းပဲ။ အနို့ ဥပဒေကိုးခည။

(သူက အကျောက်အကန် ငြင်းပါသည်။)

လည်။        ။ %$#&^*(@#!)*^%$#

(ကျွန်ုပ်လည်း စိတ်မရှည်တော့သည်ဖြစ်၍) 

န်ုပ်။           ။ ဒီမယ်ကိုယ့်လူ၊ ကိုယ့်လူအခွန်မဆောင်ချင်ဘူးဆိုလဲ ဒီအတိုင်းပြန်၊ မဆောင်နဲ့ ဟုတ်ပြီလား။ အခု ဘာတစ်ခွန်းမှ ဆက်မပြောနဲ့တော့။ ကိုယ့်နေရာမှာကိုယ်ထိုင်၊ ဒီမှာပြောတာ နားထောင် - ဟု အတင်း ဖြတ်ရလေ၏။

 

ဘယ့်နဲ့၊ စလုံးအစိုးရက အခွန်ကောက်တာ ကိုယ့်လာ ရစ်နေရတယ်လို့။ ယခွမ်း

ကျွန်ုပ်က သူ့ကို IRAS website က individual income tax page ကို ဖွင့်ပြလိုက်၏။

Ref: https://www.iras.gov.sg/taxes/individual-income-tax/basics-of-individual-income-tax/tax-residency-and-tax-rates/individual-income-tax-rates

 

အကယ်၍ သင်သည် အောက်ပါအခြေအနေတစ်ရပ်ရပ်တွင် ရှိနေပါက အခွန်ဆောင်ရမည်။

၁။ စင်ကာပူနိုင်ငံသား (သို့) အမြဲနေထိုင်ခွင့်ရသူ (PR) ဖြစ်ပါက (ယာယီပြည်ပရောက်နေသည်ကလွဲ၍)

၂။ စင်ကာပူတွင် နေသူ/အလုပ်လုပ်သူ နိုင်ငံခြားသား

က) လွန်ခဲ့သည့် ပြက္ခဒိန်နှစ်က အနည်းဆုံး ၁၈၃ ရက် နေထိုင်ခဲ့သူ (သို့) 

ခ) စင်ကာပူတွင် သုံးနှစ်ဆက်တိုက် နေထိုင်ခဲ့သူ (ပထမဆုံးနှစ် (သို့) တတိယနှစ်တွင် ၁၈၃ ရက်အောက်နည်းပြီး နေထိုင်ခဲ့သူများ အပါအဝင်)

၃။ ပြက္ခဒိန်နှစ် ၂ နှစ်ဆက်တိုက်နေခဲ့ပြီး အနည်းဆုံး ၁၈၃ ရက် ရှိသူ

 

ထိပ်ပိုင်းစီမံခန့်ခွဲသူများ၏ တစ်ကိုယ်ရည်ဝင်ငွေခွန်ကို ၂၀၂၄ ခုနှစ်မှစကာ တိုးမြှင့်လိုက်၏။ ဝင်ငွေ ၅ သိန်းမှ ၁ သန်းထိ ဆောင်ရမည့်အခွန်မှာ ၂၃% ဖြစ်ပြီး ၁ သန်းကျော်သွားလျှင် ၂၄% အခွန်ဆောင်ရမည်။

 

ဝင်ငွေခွန်ကို အောက်ပါဇယားအတိုင်း ပေးရမည်။ (၂၀၂၄ ခုနှစ်မှစတင် အကျိုး သက်ရောက်မည်။)

 

ဝင်ငွေခွန်ပေးရမည့် ဝင်ငွေ ($)

ပေးရမည့် အခွန် ရာခိုင်နှုန်း (%)

စုစုပေါင်းပေးရမည့်အခွန် ($)

ပထမ ၂ သောင်း ($20,000)

နောက်ထပ် တစ်သောင်း ($10,000)

၂၀၀

ပထမ ၃ သောင်း ($30,000)

နောက်ထပ် တစ်သောင်း ($10,000)

-

၃.၅၀

၂၀၀

၃၅၀

ပထမ ၄ သောင်း ($40,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၅၅၀

၂၈၀၀

ပထမ ၈ သောင်း ($80,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၁၁.၅

၃၃၅၀

၄၆၀၀

ပထမ ၁ သိန်း ၂ သောင်း ($120,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၁၅

၇၉၅၀

၆၀၀၀

ပထမ ၁ သိန်း ၆ သောင်း ($160,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၁၈

၁၃၉၅၀

၇၂၀၀

ပထမ ၂ သိန်း ($200,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၁၉

၂၁၁၅၀

၇၆၀၀

ပထမ ၂ သိန်း ၄ သောင်း ($240,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၁၉.၅

၂၈၇၅၀

၇၈၀၀

ပထမ ၂ သိန်း ၈ သောင်း ($280,000)

နောက်ထပ် ၄ သောင်း ($40,000)

-

၂၀

၃၆၅၅၀

၈၀၀၀

ပထမ ၃ သိန်း ၂ သောင်း ($320,000)

နောက်ထပ် ၁ သိန်း ၈ သောင်း ($180,000)

-

၂၂

၄၄၅၅၀

၃၉၆၀၀

ပထမ ၅ သိန်း ($500,000)

နောက်ထပ် ၅ သိန်း ($500,000)

-

၂၃

၈၄၁၅၀

၁၁၅၀၀၀

ပထမ ၁ သန်း ($1,000,000)

၁ သန်းအပြင် နောက်ထပ် ပိုသမျှ

-

၂၄

၁၉၉၁၅၀

 

မည်သူတို့ Tax Clearance မလိုသနည်း။

-----------------------------------------------

 

Tax clearance ဆိုသည်မှာ အကယ်၍ နိုင်ငံခြားသားအလုပ်သမားသည် အလုပ်ဖြုတ်ခံရ/အလုပ်ထွက်သွားပြီ ဆိုပါက ကုမ္ပဏီအနေနှင့် ထိုအလုပ်သမားသည် ပေးစရာရှိသည့် အခွန်အခများအားလုံးကို ပေးဆောင်ပြီးဖြစ်ကြောင်း သေချာ စေရမည်။ ဤသည်ကို Tax clearance ခေါ်၏။

 

မည်သူတို့ Tax clearance လုပ်ရန် မလိုသနည်း။

၁။ တစ်နှစ်အတွင်း အလုပ်လုပ်ရက်ပေါင်း ရက် (၆၀) နှင့် ထို့ထက်နည်းသူ

၁၅ ဇန္နဝါရီမှ ၁၄ ဖေဖော်ဝါရီလထိ (စုစုပေါင်း ၃၁ ရက်) 

 

၂။ အလုပ်လုပ်ရက် ၁၈၃ ရက်ထက်ပိုသော်လည်း တစ်နှစ်ဝင်ငွေ $21,000 အောက်နည်းသူ

(ထိုနှစ်အတွင်းမှာပင်) ဇွန် ၁ ရက်မှ ဒီဇင်ဘာလ ၃ ရက်နေ့ထိ (၁၈၆ ရက်) နှင့် ဝင်ငွေ $18,000 ရှိသူ

 

၃။ ဆက်တိုက် ၂ နှစ်အတွင်း အလုပ်လုပ်ရက် ၁၈၃ ရက်ထက်ပိုသော်လည်း တစ်နှစ်ဝင်ငွေ $21,000 အောက်နည်းသူ

 

ပထမနှစ် - ဩဂုတ် ၁ မှ ဒီဇင်ဘာ ၃၁ ထိ (၁၅၃ ရက်) - ဝင်ငွေ $15,000

ဒုတိယနှစ် - ဇန္နဝါရီ ၁ မှ ဇန္နဝါရီ ၃၁ ထိ (၃၁ ရက်) - ဝင်ငွေ $3,000

စုစုပေါင်း ၁၈၄ ရက် - ဝင်ငွေ $18,000

 

၄။ ၃ နှစ်ဆက်တိုက်၊ ပထမနှစ်နှင့် တတိယနှစ်တွင် ၁၈၃ ရက်ထက်နည်း။ နှစ်တိုင်း တစ်နှစ်ချင်းစီ ဝင်ငွေ $21,000 အောက်နည်း

 

ပထမနှစ် - နိုဝင်ဘာ ၅ မှ ဒီဇင်ဘာ ၃၁ ထိ (၅၇ ရက်) - ဝင်ငွေ $6,000

ဒုတိယနှစ် - ဇန္နဝါရီ ၁ မှ ဒီဇင်ဘာ ၃၁ ထိ (၃၆၆ ရက်) - ဝင်ငွေ $19,000

တတိယနှစ် - ဇန္နဝါရီ ၁ မှ မတ်လ ၃၁ ထိ (၉၀ ရက်) - ဝင်ငွေ $8,000

 

အထက်ဖော်ပြပါသူတို့ IR21 ဖြည့်ရန် (ဝင်ငွေခွန်တင်ရန်) မလိုပါ။ မသေချာပါက myTax Portal ၌ IR21 ဖြည့်လိုက်ပါ။ ထိုအခါ သင် Tax clearance လုပ်ရန် လို/မလို စာပြန်လာပါလိမ့်မည်။

 

ဟို မမလေးတစ်ယောက်ကတော့ - ကျမတော့ အခု part time လုပ်ထားတာတွေ တစ်ပြားမှ ထည့်မပြဘူး ဟု ဆို၏။

ဘာကြောင့်တုံး ဆိုတော့ သူက အဲဒါတွေက CPF မှ မထည့်ရတာ ဟု ဆို၏။

ငမ် - အဲသဟာဆို CPF ထည့်စရာမလိုတဲ့ ဝပ်ပါစ်မစ်သမားတွေဆို ပိုက်ဆံဘယ်လောက်ရရ အခွန် မဆောင်ရဘူး ဆိုတဲ့ သဘောလားဟု ကျွန်ုပ်က ပြန်မေးလေသော် -

ငင့် - ဒါဆို အခု part time လုပ်ထားတဲ့ပိုက်ဆံတွေ အခွန်ဆောင်ရာမှာ ထည့်မပြဘူးဆိုရင်ကော။

ဟုတ်၊ အဖမ်းမခံရချိန်ထိတော့ ဘာမှ မဖြစ်ပါဘူး။ 

 

ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

 

အေးငြိမ်း

၂၁ ဇွန်လ၊ ၂၀၂၄

Thursday, June 13, 2024

၎င်း နှင့် လည်းကောင်း

ကျွန်ုပ်ကို “၎င်း နဲ့ လည်းကောင်း” ဘာကွာသလဲ ဟု မေးလာသဖြင့် ရေးလိုက်ရပြန်ပါချေသည် တမုံ့။

 

မြန်မာစာတွင် ‘၍’ ‘၌’ ‘ဤ’ ‘၎င်း’ ‘ဩ’ ‘ဪ’ ‘ဧ’ ဟူသည့် စကားလုံးကလေးများရှိရာ ‘၍’ ‘၌’ ‘၎င်း’ ‘၏’ စကားလုံး ကလေးများ မည်ကဲ့သို့ ဖြစ်ပေါ်လာရသည်ကို BBC ‘အလင်္ကာပုလဲပန်း’ အစီအစဉ်၌ မြန်မာစာအဖွဲ့က ဆရာကြီး ဒေါက်တာဦးထွန်းတင့်က ရှင်းပြပေးခဲ့ဖူးပါ၏။ 

 

အခြားအရာများကိုထား၍ ဆရာကြီးရှင်းပြထားသည့် ‘၎င်း’ ဖြစ်ပေါ်လာပုံကို အရင်းအတိုင်း ဖောက်သည် ချလိုက်ပါ၏။

 

"၎င်း"

 

"၎င်း" ကိုတော့ နာမဝိသေသနအဖြစ် ဖြစ်စေ၊ နာမ်စားအဖြစ် ဖြစ်စေသုံးပါတယ်။ ဝါကျဆက် သမ္ဗန္ဓ အဖြစ်သုံးတဲ့အခါမှာ တော့ "၎င်း" အက္ခရာနဲ့ မရေးဘဲ "လည်းကောင်း"လို့ ရေးပါတယ်။ ပုဂံခေတ်တုန်းက "လေကောင်" သို့မဟုတ် "လေည်ကောင်" လို့ ရေးပါတယ်။ ပုဂံခေတ်က ဝစ္စပေါက် မသုံးပါဘူး။ အသံထွက်တာကတော့ "လေ"ကို "လေး"လို့ အသံထွက်ပါတယ်။ "လေည်" ကို "လည်း"လို့ အသံထွက်ပါတယ်။ အဲဒီတော့ "လေးကောင်း" သို့မဟုတ် "လည်းကောင်း" လို့ အသံထွက်ပါတယ်။ အဓိပ္ပာယ်၊ အနက် အတူတူပါပဲ။ "လေးကောင်း"ကို အတိုကောက် ရေးချင်တဲ့ အခါ "လေး" အစား ဂဏန်းသင်္ချာ "၄" နဲ့ အစားထိုးပါတယ်။ "ကောင်း"ဆိုတဲ့ အသံတခုလုံးကိုယ်စား "ငသတ် ဝစ္စပေါက်" ပဲယူပါတယ်။ အဲသလို ယူပြီး ရေးလိုက်တော့ "၎င်း" ဖြစ်သွားပါတယ်။

 

ဆရာကြီးရှင်းပြထားသည်ကို ကြည့်ခြင်းအားဖြင့် ‘၎င်း’ မှာ ‘လည်းကောင်း’ ကို အတိုကောက် ရေးထားမှန်း သိရ၏။ ‘၎င်း’ နှင့် ‘လည်းကောင်း’ မှာ အဓိပ္ပာယ် အတူတူပင် ဖြစ်ကြောင်းလည်း သိရ၏။ ဤသည်ကို ခဏထားလိုက်ပါဦး။

 

ထို့နောက် ကျွန်ုပ် မြန်မာအဘိဓာန်များကို လှန်လှော စူးစမ်းကြည့်မိ၏။

 

ကျွန်ုပ်တွင် မြန်မာအဘိဓာန် နှစ်အုပ်ရှိလေရာ တစ်ခုမှာ ‘ခရီးဆောင်မြန်မာအဘိဓာန်’ ဖြစ်ပြီး pdf version နှင့် ဖြစ်၏။ 

နောက်တစ်အုပ်မှာ ၂၀၁၈ ခုနှစ်က တတိယအကြိမ် ပြင်ဆင်ထုတ်ဝေထားသည့် “မြန်မာအဘိဓာန်” ဖြစ်၏။ ကျွန်ုပ် မြန်မာစာ အဝေးသင်တက်တုံးက ဝယ်ထားတာဖြစ်၏။

 

၁၉၉၉ ခုနှစ်၊ ပထမအကြိမ်ထုတ်၊ ‘ခရီးဆောင်မြန်မာအဘိဓာန်’ စာမျက်နှာ ၂၉၉ တွင် -

 

လည်း/လဲ/စည်း - အတူတကွဖြစ်ကြောင်း၊ ပါဝင်ကြောင်းပြသော စကားလုံး။ 

~ ကောင်း/လဂေါင်း/သမ် - ရှေ့ပုဒ်နောက်ပုဒ်တို့ကို တစ်ပေါင်းတည်းအနက်ကောက်ယူရန် ပြသည့် စကားလုံး။

၎င်း/လဂေါင်း/ နဝိ၊ နစ - ထို နှင့်အတူတူ

 

(ဤတွင်ဖော်ပြထားသည့် /စည်း ဟူသည်မှာ ပစ္စည်း၊ သမ် ဆိုသည်မှာ သမ္ဗန္ဓ၊ နဝိ ဆိုသည်မှာ နာမဝိသေသန၊ နစ ဆိုသည်မှာ နာမ်စား အသီးသီး ဖြစ်၏။) 

 

ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန၊ မြန်မာနိုင်ငံ တိုင်းရင်းသား ဘာသာစကား ဦးစီးဌာန၊ မြန်မာစာအဖွဲ့ ထုတ် “မြန်မာအဘိဓာန်” (တတိယအကြိမ် ပြင်ဆင်ဖြည့်စွက်ပုံနှိပ်ခြင်း) ၂၀၁၈၊ မတ်လ။ စာမျက်နှာ ၃၃၂ တွင် -

 

လည်း/လဲ/စည်း - အတူတကွဖြစ်ကြောင်း၊ ပါဝင်ကြောင်းပြသော စကားလုံး။

လည်းကောင်း/လဂေါင်း/သမ် - ရှေ့ပုဒ် နောက်ပုဒ်တို့ကို တစ်ပေါင်းတည်း အနက်ကောက်ယူရန် ပြသည့် စကားလုံး

၎င်း၊ နစ၊ နဝိ - ယင်း၊ ထို။

 

- ဟု ဖော်ပြထား၏။ 

 

ဤသည်ကို ကြည့်ခြင်းအားဖြင့် ရှေ့စကားနှင့် နောက်စကား အတူတူဖြစ်လျှင် “လည်းကောင်း” ကို သုံးကြောင်း သိနိုင်၏။

‘၎င်း’ ၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ ‘ယင်း၊ ထို’ ဖြစ်ကြောင်း သိနိုင်၏။

 

ဤသို့ဆိုလျှင် ရှင်းပါပြီ။ ‘၎င်း’ နှင့် ‘လည်းကောင်း’ နှစ်ခုစလုံးက တူညီသည့်ပုဒ်တစ်ခုကို ညွှန်းဆို၏။ သို့သော် ညွှန်းပုံ ညွှန်းနည်း မတူသလို ဝါကျထဲ၌ ထည့်သုံးရာ၌လည်း မတူပါ။ 

 

“၎င်း”

------

 

‘၎င်း’ က ရှေ့တွင်ပြဆိုခဲ့သော တစ်ခုခု၊ တစ်ယောက်ယောက်ကို ညွှန်း၏။ 

 

ဥပမာ ၁ - 

အမေရိကန်နှင့် ၎င်း၏မဟာမိတ်များက အရှိန်မြှင့်လုပ်ဆောင်ပါက ၎င်း၏နျူကလီးယားမူဝါဒကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲနိုင်ဖွယ် ရှိကြောင်း ရုရှားဒုတိယနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးက သတိပေးပြောကြားခဲ့သည်။

(NP_12/06/2024)(https://npnewsmm.com/news/66695d78f25e2359ad51f537)

 

ဤတွင်

‘၎င်း၏နျူကလီးယားမူဝါဒ’ ဆိုသည်မှာ ‘ရုရှား၏မူဝါဒ’ ဖြစ်၏။

‘၎င်း’ သည် ရုရှားကို ရည်ညွှန်း၏။

 

ဥပမာ ၂ -

လူတန်းစားတစ်ခုသည် ၎င်း၏သီးခြားသော လူတန်းစားအမြင်ကို ထုတ်ဖော်ပြောဆိုရန်အတွက် ၎င်း၏ အကျိုးစီးပွား နှင့်သာ ကိုက်ညီသော စကားလုံးများ၊ ဝေါဟာရများ၊ စကားစုများကို ရှာဖွေတီထွင်ကောင်း တီထွင်ကြမည် ဖြစ်သော်လည်း . . . 

(မာ့က်စ်ဝါဒနှင့် တွေးခေါ်မြော်မြင်ရေး - မြသန်းတင့်။ တတိယအကြိမ်၊ ၂၀၁၆။ စာ ၅၉)

 

ဤတွင် ‘၎င်း၏သီးခြားသော လူတန်းစားအမြင်’ နှင့် ‘၎င်း၏အကျိုးစီးပွား’ မှ ‘၎င်း’ သည် ထိုလူတန်းစားတစ်ခုကို ရည်ညွှန်း၏။

 

ဥပမာ ၃ -

 

‘လည်းကောင်း’

------------------

 

‘လည်းကောင်း’ ကို တူညီသောပုဒ် နှစ်ခုသုံးခု ရည်ညွှန်းသည့်အခါ သုံး၏။ 

 

ဥပမာ ၁ -

မုန့်လက်ဆောင်းကို အုန်းနို့တွဲ၍ လည်းကောင်း၊ ထန်းလျက်တွဲ၍လည်းကောင်း၊ မုန့်လက်ဆောင်းနှင့် ထန်းလျက်တွဲ၍လည်းကောင်း၊ မုန့်လက်ဆောင်းဖတ်ကို သကြားရည်၊ နှမ်းရည်မွှေးရော၍ လည်းကောင်း၊ မုန့်လက်ဆောင်း၊ သာဂူကျို၊ အုန်းနို့ တွဲ၍လည်းကောင်း၊ သာဂူပျဉ်၊ ကောက်ညှင်းပေါင်း၊ အုန်းနို့ ကျောက်ကျော၊ ပေါင်မုန့်ဖြင့် တွဲကာ ရွှေရင်အေးလုပ်၍လည်းကောင်း နည်းအမျိုးမျိုး စီမံပြုလုပ်၍ စားတတ်ကြသည်။

(မုန့်လက်ဆောင်း - ဝီကီပီးဒီးယား)(my.wikipedia.org/wiki/မုန့်လက်ဆောင်း)

 

- ဆိုရာ၌ 

 

မုန့်လက်ဆောင်းကို အခြားအဆာပလာများဖြစ်သည့် အုန်းနို့၊ ထန်းလျက်၊ သကြားရည် စသည်တို့နှင့် အမျိုးမျိုး ပြောင်းလဲတွဲဖက်ကာ စားနိုင်သည်ဆိုခြင်းကို ‘လည်းကောင်း’ ဖြင့် ဆက် ပြထား၏။ ဤတွင် တူညီသည်မှာ မုန့်လက်ဆောင်း ဖြစ်၏။ မည်ကဲ့သို့ပင် ရောရော၊ မုန့်လက်ဆောင်းသည် ပင်တိုင်ဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့် လည်းကောင်း ဟု သုံးနိုင်ခြင်းဖြစ်၏။

 

ဥပမာ ၂ -

ဤသို့ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးအားလုံး ပူးပေါင်းကာ နယ်ချဲ့ဗြိတိသျှကို လက်နက်စွဲကိုင်၍ တိုက်ခိုက်နေသည့်အချိန်အတွင်း ၁၉၉၇ ခုနှစ်မှစ၍ မြန်မာပြည်ရှိ မြို့ကြီးများဖြစ်သော မော်လမြိုင်မြို့၌ သာသနာ့ဓာရ အသင်းသည်လည်းကောင်း၊ မြင်းခြံမြို့၌ ဗုဒ္ဓကလျာဏမိတ္တ အသင်းသည် လည်းကောင်း၊ မန္တလေးမြို့၌ ဗုဒ္ဓဘာသာ သာသနာ့ နုဂ္ဂဟ အသင်းသည် လည်းကောင်း၊ ပခုက္ကူမြို့၌ အလားတူ ဘာသာ ရေး အသင်းအဖွဲ့များသည်လည်းကောင်း ပေါ်ပေါက်လာကာ ၁၉ဝ၆ ခုနှစ်တွင် ရန်ကုန်မြို့၌ ဗုဒ္ဓဘာသာ ကလျာဏယုဝ (ဝိုင်အမ်ဘီအေ) အသင်းကို ဖွဲ့စည်းသည်။

(တိုင်းရင်းသားလူမျိုးများ၏ နယ်ချဲ့ဆန့်ကျင်ရေးသမိုင်း၊ ၁၉၇၁ မဆလပါတီ)

 

အထက်ပါ ဥပမာများ၌ -

“အမေရိကန်နှင့် ၎င်း၏မဟာမိတ်များက အရှိန်မြှင့်လုပ်ဆောင်ပါက ‘၎င်း’၏နျူကလီးယားမူဝါဒကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲ နိုင်ဖွယ် ရှိကြောင်း” 

ဟူသည့် စာကြောင်းကို -

“အမေရိကန်နှင့် ၎င်း၏မဟာမိတ်များက အရှိန်မြှင့်လုပ်ဆောင်ပါက ‘လည်းကောင်း’၏နျူကလီးယားမူဝါဒကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲနိုင်ဖွယ် ရှိကြောင်း” 

 

- ဟု မရေးနိုင်ကြောင်း မိတ်ဆွေတို့ သိပါသည်။

 

ဤမျှဆိုလျှင်ပင် ‘၎င်း’ နှင့် ‘လည်းကောင်း’ တို့သည် အနက်ပင်တူသော်လည်း အသုံးမတူကြောင်း သိနိုင်ပါပြီ။

 

သို့သော် -

ယခင်က ‘လည်းကောင်း’ နေရာတွင် ‘၎င်း’ ကို တွင်တွင်ကြီး သုံးခဲ့ကြ၏။

 

ဥပမာ ၁ -

သို့နှင့်ပင် အချို့က နိဗ္ဗာန်ဟူသည် ဘာမျှမရှိဟူ၍၎င်း၊ ရုပ်ထူးနာမ်ထူး ဝိဉာဉ်ထူးရှိသည်ဟူ၍၎င်း၊ နိဗ္ဗာန်ဝင်ပြီးသော ပုဂ္ဂိုလ်များသည် တပါးစီ တဆူစီ တယောက်စီရှိနေကြသည်ဟူ၍၎င်း မိမိတို့လိုရာဆွဲပြီး အသီးအသီး အသက အသက ထက်မြင်ချက်ပေးလျက် ရှိကြလေသည်။

(နိဗ္ဗာန်ဟူသည် ဘယ်သို့နည်း - ရေးသူ ရွှေဥဒေါင်း။ ငွေတာရီမဂ္ဂဇင်း အမှတ် ၅။ ၁၉၆၀၊ နိုဝင်ဘာလ)

 

ဥပမာ ၂ -

ဤသို့ လောက၏အဆုံးကို ခြေဖြင့် ပြေးသွား၍ မရောက်နိုင်ကြောင်း လော က၏အဆုံးသို့ မရောက်ဘဲကိုလည်း ဒုက္ခမှ မလွတ်နိုင်ကြောင်းကို ဟောကြားပြီး လျှင် ထိုဗြဟ္မာနတ်သားအား လောကကို၎င်းလောက၏ ဖြစ်ကြောင်းကို၎င်းလောက၏ချုပ်ဆုံးရာ ဌာနကို၎င်းလောက၏ ချုပ်ဆုံးရာဌာနသို့ ရောက်အောင် သွားပုံ နည်းလမ်းကို၎င်း ဟောကြားလေလျှင် ထိုရောဟိတသ ဗြဟ္မာနတ်သား

(သေက္ချတောင်ဆရာတော် - ပဏ္ဍိတဝေဒနိယ ဒီပနီကျမ်း၊ စာမျက်နှာ ၂၃)

 

ဥပမာ ၃ -

တေန၊ ထိုများစွာသော ရဟန်း အပေါင်းတို့ ပရိနိဗ္ဗာန်စံကြခြင်းကြောင့်။ နိဗ္ဗာနဓာတုယာ၊ နိဗ္ဗာနဓာတ်၏။ ဝါ၊ နိဗ္ဗာန်ဟူသော မဟာအတုလ သုဒဿနမြို့ကြီး၏။ ဦနတ္တံ ဝါ၊ ဆုတ်ယုတ်လျော့ပါးသော အဖြစ်သည်၎င်း၊ ပူရတ္တံ ဝါ၊ မဆံ့တင်းကြမ်း ပြည့်လျှမ်းပိုမိုသော အဖြစ်သည်၎င်း။ န ပညာယတိ၊ မထင်။

(သေက္ချတောင်ဆရာတော် - ပဏ္ဍိတဝေဒနိယ ဒီပနီကျမ်း၊ စာမျက်နှာ ၁၆)

 

ဥပမာ ၄ -

ဘိက္ခဝေ၊ ရဟန်းတို့။ လောကေ၊ လောက၌။ ယာကာစိ၊ အမှတ်မရှိ အလုံး စုံကုန်သော။ သဝန္တိယော၊ မြစ်ကြီး မြစ်ငယ် လယ် ယာ ချောင်း မြောင်း ရေအပေါင်းတို့သည်။ မဟာသမုဒ္ဒ မဟာသမုဒ္ဒရာသို့။ အပ္ပေန္တိ၊ စီးဝင်ကုန်၏။

အန္တလိက္ခာဓာရာ၊ အကြင်ကောင်းကင်ကျ မိုဃ်းရေမိုးပေါက်တို့ သည်လည်း။ ပပတန္တိ၊ ကျကုန်၏။ တေန၊ ထိုမြစ်ကြီး ငါးသွယ် မြစ်ငယ် ငါးရာ၊ လယ် ယာ ချောင်း မြောင်း ကောင်းကင် မိုဃ်းရေတို့ တတွေတွေ စီးသွန်ချခြင်း ကြောင့်။ မဟာသမုဒ္ဒဿ၊ မဟာသမုဒ္ဒရာ၏။ ဦနတ္တံဝါ၊ ဆုတ်ယုတ် လျော့ပါး သော အဖြစ်သည်၎င်း။ ပူရတ္တံ ဝါ၊ ပြည့်ဖြိုး ပိုလျှံသော အဖြစ်သည်၎င်း။ န ပညာယတိ-သေယျထာပိ၊ မထင်မရှားဘိသကဲ့သို့။ ဘိက္ခဝေ၊ ရဟန်းတို့။ ဧဝမေဝ ခေါ၊ ဤမဟာသမုဒ္ဒရာကြီး အတူပင်လျှင်။ မမသာသနေပိ၊ ငါဘုရား၏ သာသနာဘော်၌လည်း။ ဗဟူ ဘိက္ခူ၊ များစွာသော ရဟန်းတို့သည်။ အနုပါဒိ- > နိဗ္ဗာနဓာတုယာ၊ အနုပါဒိသေသ နိဗ္ဗာနဓာတ်ဖြင့်။ စေပိ ပရိနိဗ္ဗာ-

(သေက္ချတောင်ဆရာတော် - ပဏ္ဍိတဝေဒနိယ ဒီပနီကျမ်း၊ စာမျက်နှာ ၁၅)

 

ချုပ်ရလျှင် -

တစ်ခုခုကို ရည်ညွှန်းလိုလျှင် ‘၎င်း’ ကို သုံးမည်။

ဦးဖေတင်၌ ခွေးတစ်ကောင်ရှိ၏။ ၎င်းခွေးသည် လိမ္မာ၏။

 

တူညီသည့်ပုဒ်များကို တွဲလိုလျှင် ‘လည်းကောင်း’ ကို သုံးမည်။

ကျွန်ုပ်သည်လည်းကောင်း၊​ ကျွန်ုပ်၏သားသည်လည်းကောင်း ရုပ်ရှင်ကို အလွန်ကြိုက်လေသည်။

 

ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

 

အေးငြိမ်း

၁၃ ဇွန်လ၊ ၂၀၂၄

Wednesday, June 5, 2024

ကျွန်ုပ်သည် အတော် အူကြောင်ကြောင်နိုင်လှသော လူတစ်ယောက်ဖြစ်သည် ဆိုခြင်းအကြောင်း

ကျွန်ုပ်ကား အတော့်ကို အူကြောင်ကြောင် နိုင်လှသူတစ်ယောက် ဖြစ်ပေသည် တမုံ့။

ကျွန်ုပ်သည် အူကြောင်ကြောင်နိုင်လှသော အလုပ်များကို တစ်ပြားမရ၊ နှစ်ပြားမရ၊ မည်သူ့အတွက်မှလည်း အကျိုးမရှိဘဲ အချိန်ကုန်ခံ၊ အိပ်ရေးပျက်ခံ၊ အပင်ပန်းခံကာ လုပ်ခဲ့လေ၏။

 

ကျွန်ုပ်က ‘ကဆုန်လပြည့်နေ့အကြောင်း’ ရေးတော့ တစ်ယောက်က ‘ဟဟ’ လာပေး၏။ ကျွန်ုပ်လည်း စိတ်ဝင်စားသည်နှင့် ‘ကိုယ့်ပို့စ်ထဲမှာ ဘာတွေများ ရီစရာတွေပါနေလို့ ဟဟ ပေးရတာတုံး ကိုယ့်လူရဲ့’ ဟု သူ့ကို မတ်စိ ပေးလိုက်သော် သူက ‘အဲဒီ ကဆုန်လပြည့်အကြောင်း ဘယ်သူတွေများ သိလို့တုံး။ ဘယ်သူတွေကများ သောက်ဂရုစိုက် နေလို့တုံးဗျာ’ ဟု ပြန်ဖြေပါ၏။

 

ငမ် -

သူပြောတာ ဟုတ်သား။ မှန်လိုက်သမှ သွေးထွက်အောင်ပင် မှန်လေ၏။

ဤကဆုန်လပြည့်နေ့အကြောင်း မည်သူတွေ သိပါသနည်း။ လပြည့်နေ့မှာပဲ လပြည့်ပြည့်၊ နောက်တစ်ပတ်လောက် ကြာမှ လပြည့်ပြည့်။ ဘာဖြစ်သတုံး။ သူတို့က ပြည့်ပါတယ်ပြောရင်၊ ပြည့်လိုက်၊ ပြီးရောမဟုတ်လား။ 

 

ဗမာပြည်က ဗုဒ္ဓနေ့နဲ့ တခြားနိုင်ငံတွေက ဗုဒ္ဓနေ့ မတူတော့ရော၊ ဘယ်သူ့အကျိုးစီးပွား ထိခိုက်သွားပါသနည်း။ ဘာမှ မဖြစ်ပါ။ ကျွန်ုပ်သာ ရူးကြောင်မူးကြောင်ဖြင့် ပေါက်တတ်ကရတွေ လျှောက်လုပ်နေတာ ဖြစ်၏။

 

အခု ကဆုန်လပြည့်နေ့ ကိစ္စက ၅ ရက်လောက်သာ အချိန်ကုန်၏။

၂၀၁၇ ခုနှစ်တုံးကလည်း အဲသဟာမျိုး ဘယ်သူမှ အကျိုးမရှိသည့် အရာတစ်ခုကို လုပ်ခဲ့ပြီးလေပြီ။

 

ကျောင်းသုံးပြဋ္ဌာန်းစာအုပ်များ၌ အလွဲလွဲအမှားမှားဖြစ်နေသည်များကို ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ပညာရေးဝန်ကြီး ရာထူး ရထားသည် အောက်မေ့လျက်၊ ဤပညာရေးဌာနကြီး၌ ငါသာလျင် တာဝန်အရှိဆုံးပုဂ္ဂိုလ် ဖြစ်ပေ၏ဟု မှတ်ယူလျက် ရက်သတ္တ သုံးပတ်မျှကြာအောင် ထိုအမှားအယွင်းများကို သုတေသနပြုကာ ဆောင်းပါးများရေး၊ ဂျာနယ်ထဲထည့်၊ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာနကိုလည်းပို့၊ နိုင်ငံတော် အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ်ဆီလည်းပို့ စသည်ဖြင့် လုပ်ခဲ့ပါ၏။ 

 

“ကျောင်းသုံး ပြဋ္ဌာန်းစာအုပ်မှ အမှားများ” ဟု ကျွန်ုပ်ရေးခဲ့တာ Zawgyi font, font size 10, A4 စာရွက်နှင့် စာမျက်နှာ ၄၀ ကျော်ရှိ၏။ 

သို့သော်လည်း ဘာဖြစ်ပါသနည်း။ 

ဘာမှ မဖြစ်ပါ။ ဘာဆို ဘာမှ မဖြစ်ပါ။

အရာရာတိုင်းသည် ပိုနေမြဲ၊ ကျားနေမြဲအတိုင်း သွားလျက် ရှိပါ၏။




 ဤမျှသာမဟုတ်သေး။

၂၀၁၄ ခုနှစ်ကလည်း CSOC စာမေးပွဲမေးခွန်းများကို ဘာသာပြန်ရာ၌ မှားနေကြောင်း၊ ဟောသဟာတွေ မှားနေသယ်၊ ဟောသဟာတွေ မမှန်ဘူး စသဖြင့် မင်နီများတားလျက် သက်ဆိုင်ရာ လူကြီးမင်းများထံ တင်ပြခဲ့ဖူးပါသေး၏။ သို့သော် ဘာဖြစ်ပါသနည်း။

 

ဘာမှ မဖြစ်ပါ။ ဘာဆို ဘာမှ မဖြစ်ပါ။

Ohh, like det lah ဟုသာ အသံမြည်ဖော်ရလျက် အရာရာတိုင်းသည် ပိုနေမြဲ၊ ကျားနေမြဲအတိုင်း သွားလျက် ရှိပါ၏။

 

မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်သည် ဤကိစ္စများနှင့် ပတ်သက်၍ ဘာပြောသံများ ကြားဖူးကြပါသနည်း။ 

 

မြန်မာပြည်၌ ကျောင်းဆရာဆရာမ သောင်းဂဏန်းအတော်များများရှိ၏။ 

သို့သော် ကျောင်းသုံးစာအုပ်မှစာများ မှားနေပါသည်ဟု မည်သူ ပြောပါသနည်း။

၎င်းတို့ကား လူလိမ္မာများ ဖြစ်ကြကုန်၏။

ကျွန်ုပ်သာ အူကြောင်ကြောင်နှင့် ဘာအဓိပ္ပာယ်မှမရှိသော၊ ဘယ်သူ့အတွက်မှလည်း အကျိုးမရှိသော၊ သောက်ဆံလည်း တစ်ပြားမှမရသော အလုပ်ကို အချိန်ကုန်ခံ၊ အပင်ပန်းခံကာ လုပ်ချေသည်။ ကျွန်ုပ်လောက်မိုက်သူ မည်သူရှိပါသနည်း။

 

သို့တိုင် -

ယခုထိ ဤ မည်သူ့အတွက်မှ အကျိုးမရှိသော အလုပ်များကို လုပ်နေချေသေး၏။

အကျင့်ဆိုတာ ပြင်ဘို့ ခက်ခဲလှ၏။

 

ဟိုတစ်နေ့ကလည်း သင်တန်းကျောင်းတစ်ခု၌ သင်တန်းဆရာများက သင်တန်းဆလိုက်များကို ဟိုပြောင်း၊ ဒီပြင် လုပ်နေ၍ မလုပ်ကြပါနှင့်ဟု အက်ဒ်မင်တီးန်က စာထုတ်၏။ 

 

ကျွန်ုပ်က မနေနိုင်။ 

မင်းတို့နှယ်ကွယ်။ အဲဒီဆလိုက်တွေကို read only လုပ်ထားလိုက် ပြီးတဲ့ဟာ ဟု သွားပြော၏။ သူတို့က သူတို့ ကွန်ပြူတာများ၌ ဟိုကလစ်နှိပ်၊ သည်ကလစ်နှိပ် လုပ်၏။ အလုပ်မဖြစ်။ 

ဒီမယ်ကိုယ့်လူရဲ့၊ အဲဒီဆလိုက်တွေ ငါ့ကိုပေး၊ ငါ့ကွန်ပြူထဲမှာ လုပ်ပေးမယ်။ အဲဒီဆလိုက် ၈ ခုကို ၅ မိနစ်အတွင်း ပြီးအောင် လုပ်ပေးမယ် ဟု လျှာရှည်လေ၏။

ဒီဆလိုက်တွေကိုတော့ မင်းကို မပေးနိုင်ဘူး ဆို၏။ 

OMG, forget it. ဆိုကာ ကျွန်ုပ်လည်း လှည့်ပြန်ခဲ့ရလေ၏။

 

ကျွန်ုပ်ကား အလွန် အူကြောင်ကြောင်နိုင်သူ ဖြစ်၏။

ကိုယ်နှင့်လည်း မဆိုင်ပါဘဲလျက် ဘာကိစ္စ ဘာတွေလုပ်လို့ လုပ်မှန်း ကိုယ့်ဟာကိုယ်လည်းမသိ။ 

ကိုယ်နဲ့ဆိုင်သလား မဆိုင်သလားလည်း မစဉ်းစား၊ စိတ်ထဲထင်တာတွေ လျှောက်လုပ်နေတာ ဖြစ်၏။

 

ဒါကြောင့် ‘တောင်အာဖရိကထောင်တန်’ ကြီးက ကျွန်ုပ်ကို ဆုံးမခဲ့တာ ဖြစ်မည်။

“နင့်အလုပ် နင်လုပ်၊ ငါ့အလုပ် ငါလုပ်”

 

ကျွန်ုပ်လို အူကြောင်ကြောင်အလုပ်များ မလုပ်မိစေဘို့ မိတ်ဆွေတို့ သားသမီးများကို သွန်သင်ဆုံးမကြလေကုန်။

 

ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

 

အေးငြိမ်း

၅ ဇွန်လ၊ ၂၀၂၄