Wednesday, February 28, 2024

စင်္ကာပူ (သို့မဟုတ်) ခြင်္သေ့မြို့တော်_၁

နိဒါန်း

 

“အနာဂတ်တစ်ခု ဖန်တီးတည်ဆောက်ခြင်း” အမည်ဖြင့် ဤစာအုပ်ကို ၂၀၀၉ ခုနှစ်က ပထမအကြိမ် ရိုက်နှိပ်ခဲ့၏။ စာအုပ်ထုတ်ဝေပြီး ပထမနှစ်အတွင်း ဤစာအုပ်သည် သူတို့ဘဝအတွက် အလွန်အကျိုးရှိကြောင်း အနယ်နယ်အရပ်ရပ်မှ လူငယ်ကလေးများ စာရေးသား ပေးပို့ခဲ့ကြပါသည်။ အချို့မှာ စင်ကာပူရောက်မှ ကျွန်တော့်ထံ ဖုန်းဆက်ပြောကြ၏။

ကျွန်တော်က ဤစာအုပ်ကို စင်ကာပူသို့ အကြောင်းအမျိုးမျိုးဖြင့် အထူးသဖြင့် အလုပ်လုပ်ရန်လာသူများ၊ အလုပ် ရှာရန်လာမည့်သူများ အဆင်ပြေချောမွေ့ကြစေရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ရေးသားခဲ့သည်ဖြစ်ရာ ကျွန်တော့် ရည်ရွယ်ချက် ထမြောက် အောင်မြင်သည်ဟု ပြောနိုင်ပါလိမ့်မည်။ စာအုပ်ထုတ်ဝေရေးအတွက် အခက်အခဲများရှိသည့်တိုင် ကျွန်တော် ကျေနပ်ပါသည်။

သို့သော် စာအုပ် ၁၅၀၀ မျှ ရိုက်သည်ကို ၂ နှစ်ကျော်ကြာသည့်တိုင် အားလုံး ကုန်သွားသည်ထိ မရောင်းခဲ့ရခြင်း အတွက် ကျွန်တော် အားမရမိတာတော့ အမှန်ပင် ဖြစ်၏။ မြန်မာနိုင်ငံမှ စင်ကာပူသို့ ထွက်ခွာလာသူများမှာ သောင်းဂဏန်း အတော်များများရှိရာ စာအုပ် ၁၅၀၀ လောက်ကတော့ ၆ လလောက်နဲ့ ပြတ်မှာပဲဟု ကျွန်တော့်အထင်မှာ ပါစင်အောင် လွဲခဲ့ရသည်။

သို့သော် မြန်မာနိုင်ငံတွင် ဖုန်းများကို လူတိုင်းကိုင်နိုင်၍ အင်တာနက်လည်း နေရာအတော်များများတွင် ရလာပြီး နောက်ပိုင်း ဖေ့စ်ဘုတ်လူမှုကွန်ယက်သည် လူအများကြား ရေပန်းစားလာခဲ့၏။ ထိုအခါ စင်ကာပူနှင့်ပတ်သက်၍ သိသင့် သိထိုက်သည့် ဗဟုသုတများကို ကျွန်တော့်ဖေ့စ်ဘုတ်ပေါ်မှနေ၍ ကြိုကြား၊ ကြိုကြား ရေးသားဖြန့်ဝေခဲ့ပါသည်။

ပထမအကြိမ်ထုတ်ဝေစဉ်က အခြေအနေများမှာ ယခုအခါ အတော်များများ ပြောင်းလဲသွားပြီဖြစ်ရာ ပြောင်းလဲသွား သည့်အခြေအနေနှင့် လျော်ညီစွာ ပြင်သင့်သည်များကိုပြင်၊ ဖြုတ်သင့်သည်များကို ဖြုတ်၊ ထပ်ထည့်သင့်သည်တို့ကို ထပ်ထည့်ထားပါသည်။ 

ဥပမာ - ယခင်က မြန်မာနိုင်ငံမှ နိုင်ငံခြားထွက်မည့်သူများသည် နိုင်ငံခြား ထွက်ခွာခွင့် (D Form) လုပ်ရသည်။ ယခုအခါ ထိုစနစ် မရှိတော့ပါ။ ထို့ပြင် ၂၀၁၂ ခုနှစ် မတိုင်မီက စင်ကာပူတွင် အလုပ်လုပ်သူများအနေနှင့် စင်ကာပူရှိ မြန်မာ သံရုံးသို့ တစ်လလျှင် အခွန် ၁၀% ပေးဆောင်ကြရသည်။ ၂၀၁၁ ခုနှစ် နှစ်ကုန်မှစ၍ ထိုအခွန်ကို ပေးစရာ မလိုတော့။ မြန်မာနိုင်ငံသို့ပြန်သည့်သူများမှာ ယခင်က စာရွက်စာတမ်းများစွာ ပြင်ဆင်သွားကြရသည်။ သို့သော် ယခုမူ မလိုတော့ပါ။

စင်ကာပူဘက်တွင်လည်း ယခုအခါ နိုင်ငံခြားသားများအား အလုပ်ခန့်ထားခြင်းကို များစွာကြပ်လိုက်သည် ဖြစ်ရ ကား ခန့်ထားသော အလုပ်သမား ရာခိုင်နှုန်း၊ ပေးရသောလဲဗီးကြေး စသည်တို့လည်း များစွာ ကွာခြားသွားပါသည်။ ထို့ကြောင့် ပြောင်းလဲလာသော အခြေအနေများအား ယခု ပြန်လည်ပြင်ဆင် ဖော်ပြထားပါသည်။

ဤစာအုပ်ကို အပိုင်းသုံးပိုင်းခွဲ၍ ပြင်ထား၏။ 

ပထမပိုင်းမှာ စင်ကာပူအကြောင်း သိကောင်းစရာများ၊ ဒုတိယပိုင်းမှာ စင်ကာပူနိုင်ငံရှိ အလုပ်အကိုင် အခြေအနေ နှင့် စင်ကာပူသို့လာရန် ပြင်ဆင်ခြင်း၊တတိယပိုင်းမှာ စင်ကာပူတွင်အလုပ်လုပ်ရင်း မိမိဘဝတိုးတက်ရာ တိုးတက်ကြောင်းကို ရှာခြင်းတို့ ဖြစ်၏။

စင်ကာပူအကြောင်းကို စာတစ်အုပ်တည်းနှင့် သိနိုင်စေရန် ပြည့်စုံနိုင်သမျှ ပြည့်စုံအောင် ပြင်ဆင်ထားပါသည်။ နောက်ထပ် ထပ်မံသိလိုသည်များရှိလျှင် ရည်ညွှန်းပေးထား သည့် အင်တာနက် စာမျက်နှာများတွင် ရှာဖွေဖတ်ရှုနိုင်ပါ၏။

ကျွန်ုပ်၏အားထုတ်မှုသည် မြန်မာပြည်ဘွား လူငယ်လေးများအတွက် တစ်ဖက်တစ်လမ်းမှ အထောက်အကူပြုသည် ဆိုလျှင်ပင် ကျွန်တော်ကြိုးစားရကျိုး နပ်ပါပြီ။

ဖေ့စ်ဘုတ်ကျေးဇူးဖြင့် ယခုစာအုပ်ကို လူအများ ပိုမိုသိရှိနိုင်ကြမည်ဖြစ်ရာ ယခင်ကထက်ပို၍ အလိုရှိသူများ လက်ထဲ သို့ ရောက်ရှိနိုင်လိမ့်မည်ဟု ယူဆမိပါကြောင်း။

 

ဖတ်ရှုအားပေးသူအားလုံးကို အထူးကျေးဇူးတင်ပါသည်။

 

အေးငြိမ်း (လေးမျက်နှာ)

၂၇ ဖေဖော်ဝါရီ၊ ၂၀၂၄









Thursday, February 22, 2024

မြန်မာတို့နှင့် ဖျောက်ဆိပ်ကြယ် အကြောင်း

(၁) သင်္ကြန်စာ

 

ယခုခေတ်ကဲ့သို့ မဖွံ့ဖြိုး မတိုးတက်သေးသည့် ကာလများက တောလက်ကျေးရွာများတွင် အဘယ်ကဲ့သို့ မိုးဘယ်နေ့ ရွာမယ်၊ လေဘယ်လိုတိုက်မယ် ဆိုတာ သိနိုင်ပါမည်နည်း။ ထိုကာလများက တောသူတောင်သား လယ်သမားများအဖို့ သင်္ကြန်စာသည်ပင် မိုးလေဝသသတင်း ဖြစ်တော့၏။ 

 

ကျွန်ုပ်ငယ်စဉ်က ကျွန်ုပ်၏ ဦးကြီး၊ အရီးများကို သင်္ကြန်စာ ဖတ်ပြရလေ့ရှိ၏။ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်ငယ်စဉ်ကပင် အောက် ဖော်ပြပါစာများဖြင့် ရင်းနှီးပြီး ဖြစ်တော့၏။

 

“တနင်္ဂနွေဂြိုဟ်မင်းသည် ကြာဝတ်ဆံအဆင်းနှင့်တူသော အဝတ်တန်ဆာကို ဝတ်ဆင်လျှက်၊ နဂါးကိုစီး၍၊ လက် တစ်ဖက်ကား မြား၊ လက်တစ်ဖက်ကား လွှားကိုကိုင်လျှက်၊ အရှေ့မြောက်ထောင့်ကသည် အနောက်သို့ဝင်၏။ နန္ဒာဒေဝီ နတ်သမီးကား . . . . . ဓံသီနတ်သမီးကား၊ အဖြူ၊ အနီ၊ အစိမ်း၊ အပြာ၊ အဝါအားဖြင့် ငါးပါးသောအဆင်းဖြင့် ပြီးသော အဝတ်တန်ဆာကို ဝတ်ဆင်လျှက် သင်္ကြန်မင်းကို စောင့်လင့်၏။

 

ထို့ကြောင့် မိုးဦး၊ မိုးလယ်ကောင်းအံ့။ မိုးနှောင်းတံ့အံ့။ စစ်မက်များအံ့။ ပြည်ကြီးကို ပြည်ငယ်နိုင်စပြုအံ့။ မင်းဥပါဒ်ဖြစ် အံ့။ ပြည်ရွာမီးလောင်ဘန်များအံ့။ . . . . . . လူတို့ ငတ်မွတ်ကုန်အံ့။ ထိုနှစ်၌ အမူးအမတ်တို့ မင်းအမျက်သင့်ကုန်အံ့။ ရေပိုး၊ သားငါး များအံ့။ အတောင်ရှိသော ကျေးငှက်တို့သည် ဥပဒ်ဖြစ်ကုန်အံ့။ စိန့်ပြည် ပျက်အံ့။ ကွမ်းသီး၊ ငြုပ် စွံအံ့။

 

နှစ်အမည်ကား ဇေယျနှစ်တည်း။ . . . . . .  ကောင်းကင်ကို ဗိဿနိုးစောင့်၏။ ရေကိုကြွက်စောင့်၏။ မိုးကို ကြက်စောင့်၏။ တောကို စင်ယော်ငှက်စောင့်၏။

 

လူတို့၏ အဓိပတိကား မင်း၊ အခြေလေးခုတို့၏ အဓိပတိကား နွား၊ ငှက်တို့၏ အဓိပတိကား ကျေး၊ သစ်ပင်တို့၏ အဓိ ပတိကား ထိန်၊ ဝါးတို့၏ အဓိပတိကား မြင်ဝါး၊ နက္ခတ် ၃ လုံး ငုပ်၏။ ၄ လုံး ပေါ်၏။ . . . . . လူတို့အချင်းချင်း ညှဉ်းဆဲကုန်လတ္တံ့။ စစ်မက်များအံ့။ မင်းနှလုံးမသာမယာများအံ့။ ပြည်ရွာမီးလောင်ဘန်များအံ့။ လူတို့ အနာအဖျား များကုန်အံ့။ သစ်မြစ်၊ သစ်ဖု၊ သစ်သီး၊ အလုံးကြီးအံ့။ ဥတ္တရ၊ ဧသံ၊ အဂ္ဂိအရပ်မှာရှိသော ပြည်ရွာတို့သည် သုဉ်းကုန်အံ့။ ရှားပါးငတ်မွတ်အံ့။

 

ထိုနှစ်ဖွားသောသားကား အဆင်းလှအံ့။ ပညာရှိအံ့။ ဟူးရား၊ သမား အတတ်ရှိအံ့။ ချမ်းသာရအံ့။ အသက် (၇၀) နေရအံ့။   

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

မိုးလအခါ၊ သီရိန္ဒြအမည်ရှိသော နတ်သားသည်၊ အညို၊ အပြာ၊ အစိမ်း၊ အမောင်း၊ အမည်းအားဖြင့် ငါးပါးသော အဆင်းဖြင့်ပြီးသော၊ အဝတ်တန်းဆာ၊ ရတနာ (၇) ပါးဖြင့်ပြီးသော၊ ဘယက်တန်းဆာ၊ နားဋောင်း၊ မကိုဋ်၊ သရဖူတို့ကို ဝတ်ဆင်ပြီးသော်၊ အလျားနှစ်ဥသဘရှိ၊ . . . . . . လူမျိုးအများ၊ သားငါးတိရစ္ဆာန်တို့ကို၊ သနားမေတ္တာရှိ၍၊ တစ်နှစ်တစ်ခါ၊ ကမ္ဘာ့တန်းဆာဖြစ်သော၊ မိုးတင်းများကို၊ ကယ်တင်ထောက်ပံ့သည်ကား၊ - - - - - - - ။

 

သင်္ကြန်စာပါ ဝေါဟာရနှင့် အဓိပ္ပာယ်များကို ယခုခေတ်လူများ နားလည်လိမ့်မည်ဟု ကျွန်ုပ်ကတော့ မထင်ပါ။ သင်္ကြန်စာ တွင် ရှေးယခင်ကသုံးသော မြန်မာနာရီများလည်း ပါ၏။ နက္ခတ္တဗေဒလည်းပါ၏။ ရှေးထုံးတမ်းများလည်းပါ၏။  ဗေဒင်လည်းပါ၏။ သို့အတွက် -

 

ထိုဗဟုသုတများ မရှိပါဘဲလျက် သင်္ကြန်စာတစ်စောင်ကို နားလည်ဘို့ရာ မလွယ်ကူလှချေ။

သိနားလည်သူများက ရှင်းပြလျင်သော်မှ ပညာအခြေခံနည်းပါးသူတို့ နားမလည်နိုင်။ ပညာအခြေခံရှိသူတို့တောင် ရေးရေးမျှသာ သဘောပေါက်နိုင်ပါလိမ့်မည်။

 

သို့ဆိုလျှင် သင်္ကြန်စာကို ဘယ်နေရာမှာ အသုံးချမည်နည်း။

 

တခြားဟာတွေထားတော့။

အသင်တို့သည် သင်္ကြန်ကျပြီဆိုပြီး တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ရေမပက်ကြကုန်သလော။ ပက်ကြ၏။ 

သင်္ကြန်စာက အသင်တို့ကို ဘယ်နေ့မှာ ရေပက်လို့ရပြီ၊ ဘယ်နှစ်ရက် ရေပက်လို့ရသည်။ ဘယ်နေ့က နှစ်ဆန်း တစ်ရက်နေ့ဖြစ်သည် ဆိုခြင်းကို ပြဆိုပါလိမ့်မည်။

 

ဇာတာလေးဘာလေး ဖတ်တတ်သူတို့က ဒီနှစ်ဘာတွေဖြစ်မည်ကို ခန့်မှန်းလို့တောင် ရပါလိမ့်ဦးမည်။

 

အရေးကြီးသည့် နောက်တစ်ခုမှာ တောင်သူလယ်သမားတို့အတွက် စိုက်ပျိုးရက်များ ညွှန်းပေးထားတာ ဖြစ်ပါ၏။

 

သင်္ကြန်စာတွင် ပါသည့်အတိုင်း ဖော်ပြရလျှင် . . . 

 

တောင်သူလယ်သမားတို့ သိမှတ်ဖွယ်ရာ             

             

၁၃၇၄ ခုနှစ်တွင် သင်္ကြန်တက်ပြီး သုဒ္ဓဒိန် ၄၄ ရက်မြောက်သော နယုန်လဆန်း ၁၀ ရက် (၃၀၊ ၅၊ ၂၀၁၂)၊ ဗုဒ္ဓဟူးနေ့တွင် ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်ပေါ်၏။ ပထမဝါဆိုလပြည့်ကျော် ၁၃ ရက် (၁၆၊ ၇၊ ၂၀၁၂) တနင်္လာနေ့တွင် ကောက်ကြီးပျိုး ကြဲရာ၏။ ဝါခေါင်လဆန်း ၁၅ ရက် (၁၊ ၉၊ ၂၀၁၂) စနေနေ့တွင် ဖျောက်ဆိပ်မွန်းတည့်၏။ တော်သလင်းလဆန်း ၂ ရက် (၁၇၊ ၉၊ ၂၀၁၂) တနင်္လာနေ့တွင် တနင်္ဂနွေဂြိုဟ် ကန်ရာသီပြောင်းသဖြင့် ကန်ဆင်းမိုးရွာအံ့။ သီတင်းကျွတ်လဆန်း ၂ရက် (၁၇၊ ၁၀၊ ၂၀၁၂) ဗုဒ္ဓဟူးနေ့တွင် သရဝဏ်နက္ခတ် မွန်းတည့်၏။ သီတင်းကျွတ်လပြည့်ကျော် ၂ ရက် (၁၊ ၁၁၊ ၂၀၁၂) ကြာသပတေးနေ့တွင် ကောက်ကြီးကောက်သားဝင်၏။ တန်ဆောင်မုန်းလဆန်း ၃ ရက် (၁၆၊ ၁၁၊ ၂၀၁၂) သောကြာနေ့ တွင် မုရင်းပျိုးကြဲရာ၏။ တန်ဆောင်မုန်းလပြည့်ကျော် ၃ ရက် (၁ ၊၁၂၊ ၂၀၁၂) စနေနေ့တွင် ဖျောက်ဆိပ်မြေလူး၏။ ပြာသိုလဆန်း ၃ ရက် (၁၄၊ ၁၊ ၂၀၁၃) တနင်္လာနေ့တွင် နဂါးနေရောင်မှ လွတ်၏။ ပြာသိုလပြည့်ကျော် ၃ ရက် (၂၉၊ ၁၊ ၂၀၁၃) အင်္ဂါနေ့တွင် မုရင်း ကောက်သားဝင်၏။ ယင်းနေ့တွင် ပုဗ္ဗကြယ်တိုင်ကို လယ်၌ စိုက်အပ်၏။ သီးပင်၊ ကုက္ကိုပင်၊ သဖန်းပင် မင်းမူ၏။ ရေသဖန်းပင် ၌ ပုဗ္ဗကြယ်ဝပ်၏။ မင်းမူသော သစ်ပင်၊ သစ်ကိုင်းကို တိုင်ပြု၍ ကြယ်ဝပ်သော သစ်ပင်၊ သစ်ညွန့်တို့ကို တိုင်၏အဖျား၌ ချည်ပြီးလျှင် ပုဗ္ဗကြယ်တိုင်ပြုအပ်၏။ ထမင်း၊ မုန့်ဖြူ၊ မုန့်နီ၊ ပန်းဖြူတို့ဖြင့် ပုဗ္ဗကြယ်တိုင်ကို ပူဇော်၍ လယ်၌ စိုက်အပ်၏။ ကန်၊ ချောင်း၊ ဆည်၊ မြောင်း၊ တာတမံနှင့် လယ်ယာတို့၌ စတင်ထွန်ယက် လုပ်ကိုင်သောအခါတွင် ဗုဒ္ဓဟူးနေ့နှင့် နဂါးပေါ်ရက်တို့ကို ချန်လှပ်၍ နဂါးလှည့်ကို သတိပြုပြီးလျှင် စလုတ်ကိုထောက်၊ လယ်ကိုဖောက်၊ ကျောက်ကိုနင်းကာ၊ ထွန်ချရာ၏” ဟု ဆိုသောကြောင့် မြောက်အရပ်မှ နေ၍ တောင်အရပ်သို့ မျက်နှာမူပြီး လယ်ထွန်မင်္ဂလာ ပြုကုန်ကြရာသည်။ သက္ကရာဇ်ဦးခေါင်း တောင်သို့ပြု၏။ ဓာတ်ဦးခေါင်း မြောက်သို့ပြု၏။ တနင်္ဂနွေနံထွန်း၏။ အင်္ဂါနံပုပ်၏။ အထွန်းကိုဆောင်၊ အပုပ်ကိုရှောင်ကုန်ရာသည်။

 

 

(၂) ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်

 

‘ကတိသစ္စာ တည်သောခါ၌၊ ဩဇာလေးနက် ပေါ်ဆီတက်၍၊ နွယ်မြက်သစ်ပင် ဆေးဘက်ဝင်၏။’ ‘ရာသီမသိ ပန်းနှင့်ညှိ’ ဟူသည့် စကားများမှာ လူတို့သစ္စာသမာဓိ တည်ကြသောကာလ၌ သစ်မြစ်၊ သစ်ဥ၊ သစ်ဖုတို့သည် ဆေးဘက်ဝင်ကြောင်း၊ သစ်သီးဝလံ ပန်းမန်တို့သည် သူ့ရာသီအချိန်အခါအလိုက် ပွင့်ကြောင်း ပြဆိုချက်တစ်ခု ဖြစ်၏။ 

 

သို့သော် ရမည်ဆိုလျှင် ဘနဖူးကို သိုက်တူးကြသော ယခုကာလိုကာလမျိုး၌ လူတို့၏ ဖောက်ပြန်မှုကြောင့် မိုးသည်လည်း အချိန်မှန်မရွာ၊ ပန်းများလည်း ရာသီအလိုက်မပွင့်၊ သစ်မြစ်၊ သစ်ဥ၊ သစ်ဖုတို့သည်လည်း ဆေးဘက်မဝင်ကြတော့။ ဝမ်းနည်းစရာပင် ဖြစ်၏။

 

စိုက်ပျိုးရေး သိပ္ပံပညာများ မပေါ်ထွန်းသေးသည့်ကာလများက တောင်သူများသည် မိမိတို့ စိုက်ပျိုးရေးကိစ္စများအတွက် ကောင်းကင်ကြယ်နက္ခတ်များကို အားထားကြရကုန်၏။ အဘယ်ကြောင့် ပြက္ခဒိန်ကို အားမကိုးဘဲ ကြယ်နက္ခတ်များကို ကြည့်ကြရဘိသနည်း။ 

 

မြန်မာပြက္ခဒိန်သည် လသွားနှုန်းကို အခြေခံထားသည့် ပြက္ခဒိန်ဖြစ်၍ နေမင်းကြီး ကမ္ဘာကိုပတ် (ဟုတ်ပေါင်) ကမ္ဘာကြီး နေလုံးကို တစ်ပတ်ပတ်ရန်ကြာချိန် ၃၆၅ ရက်နှင့် မကိုက်ညီ။ ရက်များကို ဟိုပြောင်း ဒီရွှေ့ လုပ်ကြရ၏။ ထို့ကြောင့် မနှစ်က ဝါဆိုလဆန်း ၁၃ ရက်၊ ဒီနှစ် ဝါဆိုလဆန်း ၁၃ ရက်နှင့် နောက်နှစ် ဝါဆိုလဆန်း ၁၃ ရက်တို့သည် ထပ်တူမကျ။ ရွေ့လျားလျက် ရှိကုန်၏။ 

 

သို့သော် ကောင်းကင်က နေ၊ နက္ခတ်တို့သည် မပြောင်း။ မနှစ်က၊ ဒီနှစ်၊ နောက်နှစ်။ နှစ်တွေ ဘယ်လိုပြောင်းပြောင်း သည်တစ်နေရာထဲမှာပဲ ရှိနေသဖြင့် ကောက်စိုက်ပျိုးနှုတ် လုပ်ကြရာတွင် ကောင်းကင်က နက္ခတ်များကို ကြည့်၍ လုပ်ကြရခြင်း ဖြစ်၏။

 

<<ဖူး၊ နင်ရို့ပြောရတာ မောထှာ။ ယခွမ်း>>

 

အထက်ဖော်ပြပါ သင်္ကြန်စာသားများကို လူကြီးမင်းတို့ နားလည်နိုင်စရာမရှိပါ။ သို့သော် မနေနိုင်မထိုင်နိုင် ရှင်းပြရမည်ဆိုလျှင် - - -

 

တနင်္ဂနွေဂြိုဟ်စင်၏ ရာသီ၊ အံသာတို့အလိုက် ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်ပေါ် စသည်တို့ကို အောက်ပါအတိုင်း ကောက်ယူနိုင်၏။ (ပုံတွင်ကြည့်ပါ။)

 

 

တနင်္ဂနွေဂြိုဟ်စင်၏

 

 

စဉ်

ရာသီ

အံသာ

 

ခန့်မှန်းအင်္ဂလိပ်ရက်

၁၅

ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်ပေါ်၏။

၃၀၊ မေလ

ကောက်ကြီးပျိုးကြဲရာ၏။

၁၅၊ ဇူလိုင်လ

၁၅

ဖျောက်ဆိပ်မွန်းတည့်၏။

၁၊ စက်တင်ဘာလ

တနင်္ဂနွေကန်ဆင်း၏။

၁၆၊ စက်တင်ဘာ

သရဝဏ်နက္ခတ်မွန်းတည့်၏။

၁၆၊ အောက်တိုဘာ

၁၅

ကောက်ကြီးကောက်သားဝင်၏။

၁၊ နိုဝင်ဘာလ

မုရင်းပျိုးကြဲရာ၏။

၁၅၊ နိုဝင်ဘာလ

၁၅

ဖျောက်ဆိပ်မြေလူး၏။

၁၊ ဒီဇင်ဘာလ

နဂါးနေရောင်မှ လွတ်၏။

၁၅၊ ဇန္နဝါရီလ

၁၀

၁၅

မုရင်းကောက်သားဝင်၏။

၂၉၊ ဇန္နဝါရီလ

၁၁

၁၀

၁၅

မုရင်းကောက်သားဝင်၏။ (နောက်ဆရာတို့ပြင်ဆင်ချက်။)

ထိုနေ့တွင် ပုဗ္ဗကြယ်တိုင်ကို လယ်၌စိုက်ရာ၏။ ကောက်ကြီး ကောက်သားဝင်သောနေ့၌လည်း စိုက်ကြသေးသည်။

၂၈၊ ဖေဖော်ဝါရီ

 

ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်ဟူသည် ကြတ္တိကာနက္ခတ်ကို ခေါ်ခြင်းဖြစ်၏။ ဖျောက်ဆိပ်ကြယ် ပေါ်သည်၊ ဖျောက်ဆိပ်မွန်းတည့် သည်၊ ဖျောက်ဆိပ်မြေလူးသည် စသည်တို့မှာ နံနက်အရုဏ်တက်ချိန်တွင် အနောက်ဘက်ကောင်းကင်၌ မြင်တွေ့ကြ ရမည့် ကြတ္တိကာနက္ခတ်၏ အနေအထားများဖြစ်၏။

 

ကြတ္တိကာနက္ခတ်ခေါ် ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်သည် အမြင်ရှင်း၍ မှတ်သားရလည်း လွယ်ကူ၏။ နံနက်အရုဏ်တက်ချိန် လယ်ဆင်းကြသောအခါ ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်ကို အလွယ်တကူ တွေ့မြင်နိုင်ကြသည်ဖြစ်၍ ၎င်းကိုကြည့်ပြီး အမှတ်အသား ပြုကာ စိုက်ပျိုးခြင်း၊ ရိတ်သိမ်းခြင်း စသည်တို့ ပြုလုပ်ကြခြင်း ဖြစ်၏။

 

နှစ်ဆန်း ၁ ရက်နေ့မှစတင်ရေတွက်ပြီး ရက်ပေါင်း ၁၄၀ တွင် အရုဏ်ဦး၌ ကောင်းကင် သို့ ကြည့်သောအခါ ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်သည် ခေါင်းပေါ်တည့်တည့်ရောက်၍ မွန်းတည့်နေသည်ကို တွေ့ကြရမည်။ ၁၅၄ ရက်မြောက်နေ့၊ အရုဏ်တက်တွင် ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်သည် ဦးခေါင်းတည့်တည့်မှ အနောက်ဘက် ယွန်းယွန်းသို့ ရောက်နေပြီး ဖျောက်ဆိပ်မွန်းလွဲသည်ဟု ခေါ်ပြီး ထိုကာလ၌ နှမ်းကြဲကြသည် ဆို၏။ ၂၂၅ ရက်မြောက်၊ နှင်းများ ကျသော ဆောင်းတွင်းကာလအခါ၊ အရုဏ်ဦးတွင် ဖျောက်ဆိပ်ကြယ်သည် အနောက်ဘက်ကောင်းကင်၊ မိုးကုတ်စက်ဝိုင်းအနီး၌ ဝင်လုဆဲဆဲဖြစ်နေသည်ကို မြင်ရမည်။ ၎င်းကို ဖျောက်ဆိပ်မြေလူးသည်ဟု ခေါ်၏။ ထိုအခါ ကာလတွင် မုရင်းပျိုး ကြဲကြသည် ဟု ဆိုလို၏။

 

တနင်္ဂနွေ ကန်ဆင်း၏ ဆိုသည်မှာ ကန်ရာသီသို့ တနင်္ဂနွေဝင်ရောက်ခြင်းကို ခေါ်၏။ ထိုအချိန်တွင် မိုးအကြီးအကျယ် ရွာတတ်ပြီး ထိုမိုးကို ကန်ဆင်းမိုးဟု ခေါ်၏။ ကန်အတွင်းသို့ မိုးရေများစီးဆင်းခြင်းကို ခေါ်တာမဟုတ်။ တနင်္ဂနွေဂြိုဟ်၊ ကန်ရာသီသို့ ပြောင်းရွှေ့ဝင်ရောက်စဉ် ရွာသောမိုးဖြစ်သဖြင့် ကန်ဆင်းမိုးဟု ခေါ်ခြင်း ဖြစ်၏။

 

နဂါးနေရောင်မှလွတ်၏ ဆိုသည်မှာ မြန်မာတို့က ကြယ်နဂါးဟုခေါ်သည့် ဗြိစ္ဆာရာသီ ကင်းမြီးကောက် ကြယ်စုကြီးသည် ညဘက်သို့ လွတ်လွတ်ကျွတ်ကျွတ်ဝင်ရောက်လာခြင်းကို ခေါ်၏။

 

(၃) နိဂုံး

 

သေသေချာချာ သင်ကြားပြသမပေးဘဲ ဤအရာများကို အသင်တို့နားလည်လိမ့်မည်ဟု ကျွန်ုပ်မထင်ပါ။

ဤအရာများကို လေ့လာသင်ကြားကြဘို့ကိုလည်း အသင်တို့ စိတ်ဝင်စားလိမ့်မည်ဟု ကျွန်ုပ်မထင်ပါ။

 

ဖိုးတင်စိုးရေ့ -

မင်းပြောတဲ့ အမြီးကလျှောက်၊ ဝမ်းကိုဖောက်၊​ အမောက်လည်ပင်း၊ ကျောကိုနင်း ဆိုတာတွေပါ လုပ်လိုက်ရင် အများကြီး ဖြစ်သွားလိမ့်မယ်။

 

အခုတော့ ဒီမှာပဲ ရပ်လိုက်ကြပါစို့။

 

ဒါမှ ထပ်သိချင်သေးသပဆို ကျွန်ုပ်ရေးသားထုတ်ဝေထားတဲ့ မြန်မာပြက္ခဒိန်စာအုပ်ကို ဝယ်ဖတ်ပါလို့ပဲ . . . 

 

ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

 

အေးငြိမ်း

၂၂ ဖေဖော်ဝါရီလ၊ ၂၀၂၄

Wednesday, February 21, 2024

ကျွန်ုပ်တို့တိုင်းပြည်မှ သောက်ရှက်မရှိသော သူခိုးများ အကြောင်း

(၁) သူခိုးပေါသော မြန်မာပြည်

 

လော် အလုံး ၂၀ လောက်ကို ထန်းပင်အမြင့်လောက်တွင်တင်၍ ၇ ရက် ၇ လီ ပဋ္ဌာန်းဒေသနာတော်ကြီးကို ရွတ်တော် မူထကုန်ကြသော ကလျာဏနွယ်ဝင် သူတော်စင်အပေါင်းတို့ မှီတင်းနေထိုင်ရာ ကျွန်ုပ်တို့၏ မြန်မာပြည်ကြီးတွင် သူခိုးတို့သည်ကား လွန်စွာ ပေါများလှပေစွတကား။

 

ခိုးသည်ဆိုခြင်းကား သူများပစ္စည်းကို မတရားသည့်နည်းဖြင့် ရအောင် ယူခြင်းဖြစ်၏။

ခိုးသမှ နည်းပေါင်းစုံနှင့် ခိုး၏။ ဒီဇိုင်းမျိုးစုံနှင့် ခိုး၏။ ကမ္ဘာပေါ်တွင် ခိုးနည်းပေါင်းစုံလှသောတိုင်းပြည်ကို ပြပါဆိုလျှင် ကျွန်ုပ်တို့ ဗမှားပြည်ကြီးကို ပြရလိမ့်မည်။ 

 

ခိုးခြင်းတွင် သူများအိပ်နေတုံး သူ့ပစ္စည်းကို တက်ခိုးကာမတ္တမျှသာမဟုတ်။

စပါး၊ ပဲစသည်တို့ ရောင်းရာတွင် တင်းတောင်း အချင်အတွယ်ကို ခိုး၏။

စပါး၊ ပဲချိန်သည့် ကတ္တားကို ခိုး၏။

ကြက်သားကို ရေထိုးပြီး ခိုး၏။

သံအလေးကို မီးဖုတ်၊ ရေလောင်းပြီး အလေးချိန်လျော့အောင်လုပ်ခြင်းဖြင့် ခိုး၏။

နှမ်းဖြူထဲတွင် ကျောက်စရစ်အဖြူခဲများ ရောထည့်ခြင်းဖြင့်ခိုး၏။

 

အဲ့ငယ် - အဲဒီ အသေးအဖွဲလေးတွေက ဘာဟုတ်သေးဒုံးစ် . . . 

ဟွာလေ - ဟို ပလောဂျက်စ်ကြီးတစ်ခု ချပေးလိုက်ပြီဆိုကြပါစို့။

သိန်း ၁၀၀၀ တန် ပလောဂျက်ကြီးမှာ စာရွက်စာတမ်းများကို လက်မှတ်ထိုးပေးရတာ အလွန် ပင်ပန်းကြီးလွန်းမျှမက ပင်ပန်းလှသော အပေါ်တွင် ပင်ပန်းကြေးအဖြစ် သိန်း ၅၀၀ လောက် ပြုတ်ပြုတ်ပြုန်းသွား၏။

အပေါ်မှ အောက်သို့ အဆင့်ဆင့် ငတက်ပြားလာလိုက်ကြရာ အနှီ သိန်း ၁၀၀၀ တန် ပလောဂျက်မှာ တကယ် အကောင် အထည်ဖော်လိုက်တော့ သိန်း ၁၀၀ တောင် အနိုင်နိုင် ကျန်ရတော့၏။ 

 

ဆိုတော့ -

သီရိငါ့ဓားမ ဘာပြန်ချီ ညာပြန်ချီဘွဲ့ ရထားသော လူကြီးမကောင်းများသည်လည်း ခိုး၏။

တိုက်ပိုင်ကြီး၊ မောင့်ကြက်သရေခေါင်းပေါင်းကြီးနှင့် လူဂျီးလူဂေါင်းဟု ဆိုထကုန်သော အဆီရွှဲရွှဲ ဗိုက်ပြဲပြဲနှင့် လူကြီးများသည်လည်း ခိုး၏။ 

ဘုရားဘာလူဂျီးဆိုသူများလည်း ခိုး၏။

အရပ်ထဲက ဘာမှမဟုတ်သူများလည်း ခိုး၏။

အပေါ်တွင်လည်း ခိုး၏။

အလယ်တွင်လည်း ခိုး၏။

အောက်တွင်လည်း ခိုး၏။

ရှေ့တွင်လည်း ခိုး၏။

နောက်တွင်လည်း ခိုး၏။

မသိမသာလည်း ခိုး၏။

သိသိသာသာလည်း ခိုး၏။

 

၇ ရက်စခန်း၊ ၁၀ ရက်စခန်း၊ ၁ လစခန်းတွေသွားပြီး ဉာဏ်စဉ်ကို သုံးခါပြန်နာကြလေအကုန်သော အသင်တို့သည့် အဘယ်ကြောင့် ခိုးရတာကို အရသာ တွေ့ကြရဘိကုန်သနည်း။

 

(၂) ကျွန်ုပ်၏ စာများကို ခိုးကြပုံ

 

များမကြာသေးမီက ကျွန်ုပ်၏ ငယ်သူငယ်ချင်း အရင်းခေါက်ခေါက် ဖိုးတင်စိုးက သူ့ကိုမေးလာသည့် ‘ဖျောက်ဆိပ်ကြည်လွဲ၊ နှမ်းကြီးကြဲ’ ကို ယင်းဂလစ်ရှ်လို ဘယ်လိုရေးရမလဲ ဆိုသည့် မေးခွန်းအား ကျွန်ုပ်ထံ ပို့လိုက်လေ၏။ ကျွန်ုပ်လည်း တတ်သည့်ပညာ မနေသာရကား ဤသည့်အဓိပ္ပာယ်ကိုပါ ရှင်းပြလျက် ယင်းဂလစ်ရှ်လို ပြန်ဆိုပေးလိုက်လေ၏။

 

သူက ၇ ရက်သားသမီးတို့ သိစေရန် ပို့စ်လေး ရေးတင်ပေးပါ ဆိုသည့်အတွက် ကျွန်ုပ်လည်း ပို့စ်ရေးရန် အားထုတ် လေ၏။

 

ဖျောက်ဆိပ်နှင့် ပတ်သက်သည့် အကြောင်းအရာများကို လိုက်လံ ရှာဖွေသည့်အခါတွင် မျက်လုံးပြဲ (ဟုတ်ပေါင်) မျက်လုံးပြူးစရာများ သွားတွေ့လေ၏။ 

အခြားမဟုတ်။

ကျွန်ုပ်စာများကို ခပ်တည်တည်နှင့် ခိုးချထားသည့် website များ ဖြစ်သတည်း။

 

ပထမ တစ်ခုမှာ “သုတစာပေ” ဟူသည့် FB ဖြစ်၏။ ဤတွင် “မြန်မာပြက္ခဒိန်တွက်နည်း ၂၈” ဟု သွားတွေ့ပြီး ကျွန်ုပ်လည်း စိတ်ဝင်စား၍ ဖတ်ကြည့်။ အဲ့ငယ်၊ တယ်ဟုတ်ပါကလားဟဲ့ဟု တွေးမိ။ ဆက်ဖတ်ကြည့်မိတော့မှ ယခွမ်း၊ ကျွန်ုပ် blog မှ စာများကို ခပ်တည်တည် ကူးတင်ထားမှန်း သိရပါလေ၏။ 

 

https://www.facebook.com/101061581773624/photos/a.101110378435411/111265814086534/?type=3

 

တစ်ခုတည်းမဟုတ်။ အများကြီးခင်ဗျာ။ 

 

နောက်တစ်ခု။

အောင်မငီး။ မြန်မာဝီကီပီဒီးယား ဆိုပါကလား။

ကျုပ်ကျက်လည်း လိကြပါအရပ်ကတို့။

မြန်မာဝီကီဆိုပြီး ကျုပ်စာတွေ ခိုးတင်ထားတာတော့ များများလောက် တရားလွန်သပေါ့ကွယ်။

 

https://my.wikipedia.org/wiki/%E1%80%99%E1%80%BC%E1%80%94%E1%80%BA%E1%80%99%E1%80%AC%E1%80%95%E1%80%BC%E1%80%80%E1%80%B9%E1%80%81%E1%80%92%E1%80%AD%E1%80%94%E1%80%BA

 

ကျွန်ုပ်လည်း အင်္ဂလိပ်ဝီကီကို မကြာခဏ ရည်ညွှန်းပါ၏။ အင်္ဂလိပ်ဝီကီမှာက သူတို့ယူထားသည့်စာများကို မည်သည့် နေရာကယူသည်ကို Reference list အပြည့်အစုံ ထည့်ပေးထားပါ၏။ 

မြန်မာဝီကီကိုလည်း မယူရဟု ကျွန်ုပ်က မဆိုလိုပါ။ သို့သော် ရည်ညွှန်းစာရင်းတွင် - မြန်မာပြက္ခဒိန် - အေးငြိမ်း (လေးမျက်နှာ) ဟု မထည့်သင့်ပါသလော။ မြန်မာဝီကီဆိုပြီး $ရှက်ကလည်း နည်းလှချည့်။

 

နောက်တစ်ခုတွင်မတော့ ကျွန်ုပ် blog ကို reference စာရင်း၌ ဖော်ပြထား၏။

 

https://my.wikipedia.org/wiki/%E1%80%A1%E1%80%81%E1%80%BB%E1%80%AD%E1%80%94%E1%80%BA%E1%81%8A_%E1%80%99%E1%80%BC%E1%80%94%E1%80%BA%E1%80%99%E1%80%AC%E1%80%B7%E1%80%9B%E1%80%AD%E1%80%AF%E1%80%B8%E1%80%9B%E1%80%AC

 

ဖောင်ဝပ်တွင်မူ ကိုးကား - ဦးအေးငြိမ်း (လေးမျက်နှာ) ဟု ထည့်ထား၏။ 

 

https://my.wikipedia.org/wiki/%E1%80%96%E1%80%B1%E1%80%AC%E1%80%84%E1%80%BA%E1%80%9D%E1%80%95%E1%80%BA

 

ပြက္ခဒိန်ဆောင်းပါးများမှာရော ကျွန်ုပ် blog link ကို အဲသလိုထည့်လိုက်တော့ မည်မျှဂုဏ်ငယ်သွားမှာ မို့လို့ပါနည်း။

 

အမှန်ဆို ကျွန်ုပ်စာများကို အခိုးခံရတာ နည်းနည်းလေး မဟုတ်ပါ။ ကျွန်ုပ်သိသည်ရော မသိသည်ရော အတော့်ကို များ၏။

 

၂၀၁၅ ခုနှစ်လောက်က ထင်ပါသည်။ ချစ်စုအကြောင်းကို ကျွန်ုပ်က “သံမဏိလိပ်ပြာ၏ တောင်ပံခတ်သံ” ဆိုပြီး ရေးလိုက်၏။ မိတ်ဆွေတစ်ယောက်က လာပြတော့မှ (အဟိ) ကျွန်ုပ်၏ သံမဏိလိပ်ပြာကို ဤသည်မရွေကော်ပီကူးပြီး သူ့နာမည်တပ်ထားတာ တွေ့ရလေတော့၏။

 

ဆာမယုကလည်း ကျွန်တော့် Design for Safety ကို ဟိုတစ်ယောက်က ခပ်တည်တည် ကူးချထားတယ် ဆိုတော့ ကျွန်ုပ်က အာ - idea ချင်းတူလို့ပေါ့ဗျာ။ ထားလိုက်ပါဟု သာ ပြောလိုက်ပါ၏။

 

ပြီးခဲ့သည့် ၄-၅ နှစ်လောက်ကလည်း ရန်ကုန် သင်တန်းကျောင်းတစ်ခုက သင်တန်းဆရာလေးတစ်ယောက်က ကျွန်ုပ် ပိုက်ပြင်ပိုက်ဆက်စာအုပ်ထဲက စာများကို ကူးကာ ခပ်တည်တည် သူပဲ ရေးထားသလို လုပ်နေတာ မိတ်ဆွေ တစ်ယောက်က လာပြ၍ ကျွန်ုပ် ဖွဘုတ်ပေါ်က ကလော်တုတ်လိုက်လို့ မျက်ရည်လည်ရွဲနှင့် လာတောင်းပန်၍ ထိုပို့စ်ကို ပြန်ဖြုတ်ပေးလိုက်ရသေး၏။

 

အင်း - လူဒွေ လူဒွေ

(အဲလေ - လူမို့လို့လုပ်တာပေါ့၊ ခွေးဆို ဘယ်လုပ်ပါ့မလဲ နော့စ်၊ အဟက်ခ်)

 

နိဂုံး

 

ကျွန်ုပ်စာရေးခြင်း၏ ပထမရည်ရွယ်ချက်မှာ ရေးချင်လို့ရေးတာဖြစ်၏။ ဒုတိယရည်ရွယ်ချက်မှာ လူများ အသိပညာ တိုးပွားစေရေးအတွက် ဖြစ်၏။ ကျွန်ုပ်စာတစ်အုပ်ရေးလို့ ရသည့်ပိုက်ဆံမှာ စင်ကာပူ၌ ကျွန်ုပ် သုံးလေးရက် စာသင်တာလောက်သာ ရှိပါသည်။ သည့်အတွက် ကျွန်ုပ် ပိုက်ဆံလိုချင်လို့ စာရေးတာမဟုတ်မှန်း အသင်တို့ ရိပ်စား မိပါသည်။ 

 

ကျွန်ုပ် ဖေ့စ်ဘုတ်ပို့စ် များစွာ ရေးခဲ့၏။ ထိုပို့စ်များမှ ဘာပိုက်ဆံ တစ်ပြားရပါသနည်း။ ဤသို့ရေးခြင်းဖြင့် ဘာသောက်ဆံမှ တစ်ပြားမရဘဲ ဘာကိစ္စ အဲသဟာတွေ ရေးနေရသလဲ ဟုလည်း အာမနာပ အပြောခံရပါသေး၏။

 

သို့ဆိုလျှင် ကျွန်ုပ်ဘာကိစ္စ အဲသဟာတွေ ရေးနေသနည်း။ 

မရေးရ မနေနိုင်လို့ ရေးပါသည်။

ကျွန်ုပ်၌ ရေးစရာကိစ္စတစ်ခုခု ပေါ်လာလျှင် ကျွန်ုပ် (ကန်တော့ပါရဲ့) ဖင်နှစ်လုံးကြား၌ ခွေးလယားသီး ညပ်နေသကဲ့သို့ ဖြစ်ဘိ၏။ 

 

သို့အတွက် -

ကျွန်ုပ် ရေးထားသည်များကို အသင်တို့ လွတ်လွတ်လပ်လပ် စိတ်ကြိုက်ယူငင် သုံးစွဲနိုင်ပါ၏။ 

သို့သော် မခိုးပါနှင့်။ ကျွန်ုပ်ဆီကယူထားတာဟု ပွင့်ပွင့်လင်းလင်းပြော သုံးနိုင်ပါသည်။

ကျွန်ုပ်သည် လူအများ၏ အသိပညာ၊ အတတ်ပညာများ ပွင့်လင်းလာစေရန် စာရေးခြင်းဖြစ်သဖြင့် ကျွန်ုပ်စာများကို ယူသုံးတာ ဝမ်းတောင်သာပါသေးသည်။

သို့သော် ကိုယ်ရေးထားတာလေး သူများက ခပ်တည်တည်နှင့် သူတို့နာမည်တပ် သုံးနေတာ မြင်ရရင်တော့ . . .

ကိုယ့်ရည်းစားနုနုထွတ်ထွတ်ကလေး ဟိုခွားမသေးနှင့် တွဲသွားသလို ခံစားရပေါ့ခညာ . . .

 

လူအချင်းချင်း အညွန့်ခူးခြင်း၊ ကင်းရှင်းကြပါစေ။

ဟိုခွေးမသား လူ့ငနွား၊ ကားယားကြီးလည်း ဂန့်ပါစေ။

 

ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

 

အေးငြိမ်း

၂၀ ဖေဖော်ဝါရီလ၊ ၂၀၂၄